似合にあう vs. いている:Most Learners Don’t Know How to Use

0625-2021-niau-vs-muiteiru-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

似合にあう vs. いている:Most Learners Don’t Know How to Use

What is the difference between “似合にあう(niau) and いている(muiteiru)”? Which is used as the meaning of “cut out”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 似合にあう(niau)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Look good on (someone) / 适合 / 어울린다 / hợp

似合にあう(niau)” means “Look good on (someone)” and which has been used as the meaning of “to praise the appearance of a person’s clothes, hairstyle, shoes, bags, watch, etc”. The basic ways to use it are that “あなたは___が似合にあう。(___ Look good on you.)”, etc. For instance, “あなたはそれが似合にあう。(It looks good on you.)”, “あなたはそのかばん似合にあう。(The bag looks good on you.)”, etc. The tips for using it are that “似合にあう” is used when “you think a person’s haircut, makeup, or clothes match that person well, and make that person look good”, unlike “いている”. Everyone could use “似合にあう” as casual, polite and formal such as “似合にあってるよ。(It looks good on you.)” as casual, “似合にあってますね。(It looks good on you.)” as polite and lastly “お似合にあいですよ。(It looks good on you.)” as formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
似合にあってるよ。 (It looks good on you.) (这个很适合你哦。) (잘 어울려.) (Trông hợp với bạn đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
そのシャツ、似合にあってますね。 (The shirts looks good on you.) (那件衬衫,你穿起来很合适。) (그 셔츠, 잘 어울리네요.) (Cái áo sơ mi đó hợp với bạn đó.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
似合にあいですよ (It looks good on you.) (嗯,很适合你。) (잘 어울리시는데요.) (Rất hợp với bạn đấy.)
[/voice]




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___がAにいている(muiteiru)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] ___ cut out for A, ___ is for A / 适合做 / 적합하다 / phù hợp với

“___がAにいている(muiteiru)” means “___ cut out for A or ___ is for A” and which has been used as the meaning of “to be the right type of person for something such as an activity or task”. The basic ways to use it are that “___は/がわたしいている。(I’m cut out for ___./___ is for me.)”, etc. For instance, “この仕事しごとは/がわたしいている。(I’m cut out for this job./This job is for me.)”, “独学どくがくは/がわたしいている。(I’m cut out for self-study./Self-study is for me.)”, etc. The tips for using it are that いている” is used as the meaning of “TO DO SOMETHING SUITS SOMEONE”, unlike “似合にあう”. Everyone could use “いている” as casual, polite and formal such as “この仕事しごとは/がわたしいてるよ。(I’m cut out for this job./This job is for me.)” as casual and “この仕事しごとは/がわたしいています。(I’m cut out for this job./This job is for me.)” as polite and formal. Furthermore, native speakers tend to say “いてる” instead of “いている” in daily conversations as casual and polite.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka70.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
この仕事しごとわたしいてるよ。 (I’m cut out for this job.) (我很适合做这份工作。) (이 일은 나에게 딱 맞아.) (Công việc này phù hợp với tôi.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa42.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
この仕事しごと田中たなかさんにいてないおもいます。 (I think Mr. Tanaka is cut out for this job.) (我认为田中先生不适合做这个工作。) (이 일은 다나카씨에게 적합하지 않은 것 같습니다.) (Tôi nghĩ là công việc này không phù hợp với Tanaka.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka45.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
独学どくがくわたしいていないおもいます。 (I think self-study is for me.) (我觉得我不适合自学。) (독학은 저에게 맞지 않는 것 같습니다.) (Tôi nghĩ là việc tự học không phù hợp với tôi.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
遠距離恋愛えんきょりれんあいいてないよ。 (Long-distance relationships aren’t for me.) (我不适合谈异地恋。) (장거리 연애는 나랑 맞지 않아.) (Tôi không phù hợp với chuyện yêu xa đâu.)
[/voice]

[kanren postid=”16768″]
[kanren postid=”16723″]
[kanren postid=”16769″]
[kanren postid=”16724″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post !

Comments

To comment

TOC