ニュース vs. 記事きじ:How to Describe Their Differences

TOC

ニュース vs. 記事きじ:How to Describe Their Differences

What is the difference between “ニュース(nyu-su) and 記事きじ(kiji)”? Which is used as the meaning of “article”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ニュース(nyu-su)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] News / 新闻 / 뉴스 / Tin tức

“ニュース(nyu-su)” means “News” and which has been used as the meaning of “a television or radio programme consisting of reports about recent events”. The basic ways to use it are that “わたしはニュースを___。(I ___ the the news.)”, etc. For instance, “わたしはニュースをく。(I hear to the news.)”, “わたしはニュースをむ。(I read the news.)”, etc. The tips for using it are that “ニュース” is used as the meaning of “INFORMATION ABOUT RECENT EVENTS IN THE NEWSPAPERS, ON THE RADIO, TELEVISION OR INTERNET”, unlike “記事きじ“. Everyone could use “ニュース” as casual, polite and formal such as “ニュースをいたよ。(I heard to the news.)” as casual “ニュースをきました。(I heard to the news.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka85.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
今日きょうニュースた? (Did you see the news today?) (你看了今天的新闻了吗?) (오늘 뉴스 봤어?) (Bạn đã xem tin tức hôm nay chưa?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 記事きじ(kiji)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Article / 文章 / 기사 / ký sự, bài báo

記事きじ(kiji)” means “Article” and which has been used as the meaning of “a piece of writing on a particular subject in a newspaper or magazine, or on the internet”. The basic ways to use it are that “わたし記事きじを___。(I ___ an article.)”, etc. For instance, “わたし記事きじむ。(I read an article.)”, etc. The tips for using it are that “記事きじ” is used as the meaning of “A PARTICULAR SUBJECT IN A NEWSPAPER, MAGAZINE OR INTERNET”, unlike “ニュース”. Everyone could use “記事きじ” as casual, polite and formal such as “記事きじんだよ。(I read an article.)” as casual “記事きじみました。(I read an article.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
今日きょう記事きじた? (Did you see the article today?) (你今天看到这篇报道了吗?) (오늘 기사 봤어?) (Bạn đã xem báo hôm nay chưa?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
記事きじによると、明日あしたおおきなイベントが駅前えきまえであるそうです。 (The article says there will be a big event in front of the station tomorrow.) (据这篇报道,明天将在车站前举行大型活动。) (기사에 따르면 내일 큰 행사가 역 앞에서 열린다고 합니다.) (Theo bài báo thì nghe nói là ngày mai sẽ có một sự kiện lớn diễn ra trước nhà ga.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka26.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
この記事きじ面白おもしろいよ、んでみて! (This article is interesting. You should read it!) (这篇报道很有趣,你也来看看!) (이 기사 재밌어, 읽어 봐!) (Bài báo này thú vị lắm đấy, cậu đọc thử đi!)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa84.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
記事きじんだよ。 (I read it in the article.) (我在报道上看到了。) (기사에서 봤어.) (Tôi đọc trên báo rồi.) 
[/voice]

[kanren postid=”17071″]
[kanren postid=”17072″]
[kanren postid=”17090″]
[kanren postid=”17091″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post!

Comments

To comment

TOC
閉じる