入会金にゅうかいきん vs. 入場料にゅうじょうりょう: Which is Used When Enrolling?

0526-2021-nyuukaikin-vs-nyuujouryou-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

入会金にゅうかいきん vs. 入場料にゅうじょうりょう: Which is Used When Enrolling?

What is the difference between “入会金にゅうかいきん(nyuukai-kin) and 入場料にゅうじょうりょう(nyuujou-ryou)”? Which is used as the meaning of “Membership fee”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 入会金にゅうかいきん(nyuukai-kin)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Membership fee, Enrollment fee, Sign up fee / 入会费 / 입회비 / Lệ phí vào hội

入会金にゅうかいきん(nyuukai-kin)” means ” Membership fee / Enrollment fee / Sign up fee” and which have been used as the meaning of “the amount of money payable when you enroll on a course, at a university, etc. The basic ways to use it are that “___は入会金にゅうかいきんはらう。(___ pay a membership fee.)”, “入会金にゅうかいきんは___だ。(A membership fee is ___.)”, etc. For instance, “わたし入会金にゅうかいきんはらう。(I pay a membership fee.)”, “入会金にゅうかいきんは$10だ。(The membership fee is $10.)”, etc. The tips for using it are that “入会金にゅうかいきん” is used as the meaning of “A FEE FOR BEING A MEMBERSHIP OF SOMETHING SUCH AS GYM, COURSE, UNIVERSITY, etc”, unlike “入場料にゅうじょうりょう“. Everyone could use “入会金にゅうかいきん” as casual, polite and formal such as “入会金にゅうかいきんはらったよ。(I paid a membership fee.)” as casual and “入会金にゅうかいきんはらいました。(I paid a membership fee.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka36.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
もう入会金にゅうかいきんはらった? (Have you paid an enrollment fee yet?) (你交了报名费了吗?) (벌써 입회비 냈어?) (Bạn đã trả lệ phí vào hội chưa?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
ジムの入会金にゅうかいきん4,000円よんせんえんです。 (My gym membership fee is 4,000 yen.) (健身房的入会费是4,000日元。) (헬스장의 입회비은 4,000엔입니다.) (Lệ phí vào hội tập Gym là 4,000 yên.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa41.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
入会金にゅうかいきんはらわないといけないなー。 (I gotta pay the sign-up fee.) (我要付入会费啊。) (입회비 내야 되는구나~) (Phải trả lệ phí vào hội.)
[/voice]




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 入場料にゅうじょうりょう(nyuujou-ryou)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Entry fee, Admission fee / 入场费 / 입장료 / Phí vào cổng/ cửa

入場料にゅうじょうりょう(nyuujou-ryou)” means ” Entry fee / Admission fee” and which have been used as the meaning of “money paid to go into a place, or take part in something. The basic ways to use it are that “___は入場料にゅうじょうりょうはらう。(___ pay an entry fee.)”, “入場料にゅうじょうりょうは___だ。(An entry fee is ___.)”, etc. For instance, “わたし入場料にゅうじょうりょうはらう。(I pay an entry fee.)”, “入場料にゅうじょうりょうは$10だ。(An entry fee is $10.)”, etc. The tips for using it are that “入場料にゅうじょうりょう” is used as the meaning of “A FEE FOR ENTERING A PLACE SUCH AS ZOOS, World Heritage Site, MUSEUMS, etc “, unlike “入会金にゅうかいきん“. Everyone could use “入場料にゅうじょうりょう” as casual, polite and formal such as “入場料にゅうじょうりょうはらったよ。(I paid the entry.)” as casual and “入場料にゅうじょうりょうはらいました。(I paid the entry free.)” as polite and formal.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka79.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
もう入場料にゅうじょうりょうはらった? (Have you paid the entry yet?) (你给了入场费吗?) (벌써 입장료 냈어?) (Bạn đã trả phí vào cổng chưa?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
この動物園どうぶつえん入場料にゅうじょうりょう2,000円にせんえんです。 (This zoo’s entry fee is 2,000 yen.) (这所动物园的入场费是2,000日元。) (이 동물원의 입장료는 2,000엔입니다.) (Vé vào cửa vườn bách thú này là 2.000 yên.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka67.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
入場料にゅうじょうりょう500円ごひゃくえんです。 (Admission is 500 yen.) (入场费为500日元。) (입장료는 500엔입니다.) (Phí vào cửa là 500 yên.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa92.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
入場料にゅうじょうりょうはらわないといけないなー。 (I gotta pay the admission fee.) (我要支付入场费。) (입장료 내야 되는구나~) (Nếu không trả phí vào cổng thì sẽ không thể vào được đâu./ Phải trả phí vào cổng)
[/voice]

[kanren postid=”16538″]
[kanren postid=”16602″]
[kanren postid=”16539″]
[kanren postid=”16601″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる