散髪屋さんぱつや vs. 美容院びよういん: These Are Where We Get Our Hair Cut

1022-2020-sanpatsuya-vs-biyouin-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

散髪屋さんぱつや vs. 美容院びよういん: These Are Where We Get Our Hair Cut

What is the difference between “散髪屋さんぱつや and 美容院びよういん“? Which do you usually go? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 散髪屋さんぱつや(sanpatsuya) / 床屋とこや(tokoya)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Barbershop / 理发店 / 이발소 / Tiệm cắt tóc

散髪屋さんぱつや and 床屋とこや” mean “Barbershop” and which has been used as the meaning of “a shop where a barber works”. The basic way to use it is “___は散髪屋さんぱつやく。(___ go to the barbershop.)”, “___は散髪屋さんぱつやかみる。(___ get my hair cut.)”, etc. For instance, “わたし散髪屋さんぱつやく。(I go to the barbershop.)”, “かれ散髪屋さんぱつやかみる。(He gets my hair cut at the barbershop.)”, etc. The tips for using it are that “散髪屋さんぱつや” is used as the meaning of “a barber SHAVE YOUR FACE” at the barbershop. Everybody could this as both casual and formal such as “散髪屋さんぱつやったよ。(I go to the barbershop.)” in daily conversations as casual, “散髪屋さんぱつやきました。(I go to the barbershop.)” as polite, and “散髪屋さんぱつやうかがいました。(I go to the barbershop.)” in business situations as formal. Additionally, although “床屋とこや” and “散髪屋さんぱつや” are the same meaning, basically elderly people use “床屋とこや” than young people who use “散髪屋さんぱつや“. Lastly, basically girls and women don’t usually go to the “散髪屋さんぱつや(床屋とこや)”.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka36.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
今日遊きょうあそばない? (Wanna hang out today?) (你今天不去玩吗?) (오늘 놀지 않을래?) (Hôm nay đi chơi không?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
ごめん。これから、散髪屋さんぱつやくつもりなんだ。 (I’m going to the barbershop from now.) (对不起。我等下打算去理发店。) (미안. 지금부터 이발소에 가려고 했어.) (Xin lỗi. Giờ tớ lại định đến tiệm làm tóc rồi.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka74.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
髪切かみきったの? (Got your hair cut?) (你剪头发了吗?) (머리 자른거야?) (Bạn đã cắt tóc hả?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 美容院びよういん(biyouin)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Hairdresser, Beauty salon / 美发店 / 미용실 / Tiệm làm đẹp

美容院びよういん” means “Hairdresser/Beauty salon” and which has been used as the meaning of “a place where your hair can be given special treatments to improve their appearance and a shop where hairdressers and beauticians work”. The basic way to use it is “___は美容院びよういんく。(___ go to the beauty salon.)”, “___は美容院びよういんかみる。(___ get my hair cut.)”, etc. For instance, “わたし美容院びよういんく。(I go to the beauty salon.)”, “かれ美容院びよういんかみる。(He gets my hair cut at the beauty salon.)”, etc. The tips for using it are that “美容院びよういん” is used as the meaning of “hairdressers work to improve ONLY YOUR HAIR NOT SHAVE YOUR FACE”. That’s the difference between “美容院びよういん” and “散髪屋さんぱつや“. So although girls and women go there, boys and men have been going there lately. However, they DON’T SHAVE YOUR FACE there. Everybody could this as both casual and formal such as “美容院びよういんったよ。(I go to the beauty salon.)” in daily conversations as casual, “美容院びよういんきました。(I go to the beauty salon.)” as polite, and “美容院びよういんうかがいました。(I go to the beauty salon.)” in business situations as formal. Additionally, basically “美容院びよういん(a beauty salon) where is a fancy place than “散髪屋さんぱつや(a barbershop)”.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
今日遊きょうあそばない? (Wanna hang out today?) (你今天不去玩吗?) (오늘 놀지 않을래?) (Hôm nay đi chơi không?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka67.jpg” name=”ゆか” type=”r icon_red” sample”]
ごめん。これから、美容院びよういんくつもりなの。 (I’m going to the hairdresser/beauty salon from now.) (对不起。我等下打算去美发店。) (미안. 지금부터 미용실에 갈 생각이야.) (Xin lỗi. Giờ tôi lại định đến tiệm làm đẹp rồi.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka9.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
髪切かみきったの? (Got your hair cut?) (你剪头发了吗?) (머리 자른거야?) (Bạn đã cắt tóc hả?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
うん、昨日きのう美容院びよういんったよ。 (Yes, I went to the hairdresser/barbershop.) (是的,昨天我去美发店了。) (응, 어제 미용실에 갔었어.) (Ừ, hôm qua tôi đã đến tiệm làm đẹp đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka85.jpg” name=”ゆか” type=”r icon_red” sample”]
うん、昨日きのう美容院びよういんったよ。 (Yes, I went to the hairdresser/barbershop.) (是的,昨天我去美发店了。) (응, 어제 미용실에 갔었어.) (Ừ, hôm qua tôi đã đến tiệm làm đẹp đấy.)
[/voice]

[kanren postid=”15205″]
[kanren postid=”15291″]
[kanren postid=”15248″]
[kanren postid=”15249″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post !

Comments

To comment

TOC