した時 vs. したとたん: The Easies Guide to Use These
What is the difference between “した時(shita-toki) and したとたん(shita-totan)”? Which is often used in daily conversations? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___した時(shita-toki)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] When ___ / ——的时候 / ___했을 때 / Sau khi____
“___した時” means “When ___” and which has been used as the meaning of “to introduce a clause in which you mention something which happens at some point during an activity, event, or situation.”. The basic way to use it is “私は/が___した時___だ。(When I ___, ___.)”, etc. For instance, “私は/が家に帰った時、お母さんはテレビを見ていた。(When I got home, my mom was watching TV.)”, etc. The tips for using it are that when using “___した時“, you would be able to describe “SOMETHING HAPPENED AT THE SAME TIME”. Everybody could use “___した時” in daily conversations as casual and in business situations as formal such as “家に帰った時、お母さんはテレビを見ていたよ。(When I got home, my mom was watching TV.)” as casual and “家に帰った時、お母さん/母はテレビを見ていました。(When I got home, my mom was watching TV.)” as formal and which is also used as polite. Lastly, you would be able to use it not only a past tense, but it also used as a present tense, in this case, “___した時” would be “___する時“.
10歳の時、ニューヨークに住んでたよ。 (I lived in Nyew York when I was ten.) (当我十岁的时候,我住在纽约。) (10살 때 뉴욕에 살고 있었어.) (Khi tôi 10 tuổi, tôi đã sống ở New York đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa96.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
起きた時、雨が降っていました。 (It was raining when I got up.) (当我醒来的时候,外面正在下雨。) (일어났을 때 비가 내리고 있었습니다.) (Khi tôi thức dậy thì trời đã đang mưa rồi.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
暇な時は、マンガを読みます。 (When I am free, I read the manga.) (我有空的时候会看漫画。) (한가에 할 때에는 만화를 읽습니다.) (Lúc rảnh rỗi tôi thường đọc truyện tranh.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
駅に着いた時、何時だった? (What time was it when you arrived at the station?) (你到车站的时候是几点?) (역에 도착했을 때, 몇시였어?) (Lúc bạn đến nhà ga là mấy giờ vậy?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___したとたん(shita-totan)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] As soon as ___ / 我做——的同时 / ___하자마자 / Ngay sau khi___
“___したとたん” means “As soon as ___” and which has been used as the meaning of “something will happen immediately after something else has happened.”. The basic way to use it is “私は/が______したとたん___だ。(As soon as I ___, ___.)”, etc. For instance, “私は/が家に帰っとたん、電話が鳴った。 (As soon as I go home, my phone rang.)”, etc. The tips for using it are that when using “___したとたん”, you would emphasize “IMMEDIATELY” something will happen after something else has happened. Everybody could use “___したとたん” in daily conversations as casual and in business situations as formal such as “家に帰っとたん、電話が鳴ったよ。 (As soon as I go home, my phone rang.)” as casual and “家に帰っとたん、電話が鳴りました。 (As soon as I go home, my phone rang.)” as formal and which is also used as polite. Lastly, basically “___したとたん” is used as the past tense, unlike “___した時“.
2月になったとたんに寒くなったね。 (As soon as we came into February, it got cold.) (一到二月就变冷了。) (2월이 되자마자 추워졌네.) (Vừa đến tháng hai cái là trời lạnh ngay nhỉ.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
電車に乗ったとたんに走り出したよ。 (As soon as I got on a train, the train started.) (我刚上火车就开动了。) (전철에 타자마자 출발했어.) (Tôi vừa lên tàu cái là tàu chạy luôn.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka27.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
引っ越すことが決まったとたん、寂しくなったよ。 (As soon as I decided to move, I started to grow attached to this town.) (我决定搬家的瞬间,就感觉很孤单。) (이사가 정해지자마자, 외로워 졌어.) (Ngay sau khi quyết định sẽ chuyển nhà là tôi cảm thấy buồn.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
家に帰っとたん、電話が鳴ったよ。 (As soon as I go home, my phone rang.) (我一回到家电话就响了。) (집에 돌아오자마자, 전화가 울렸어.) (Vừa về đến nhà là điện thoại reo ngay ấy.)
[/voice]
[kanren postid=”15761″]
[kanren postid=”15811″]
[kanren postid=”15812″]
[kanren postid=”13680″]
Comments