“shūmatsu” vs. “do nichi”:Both Means “Saturday” and “Sunday”.
What is the difference between “週末(shūmatsu) and 土日(do nichi)”? Which is used as the meaning of “weekend”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
週末 (shūmatsu)
Weekend / 周末 / 주말 / Cuối tuần
“週末(shūmatsu)” means “Weekend” and which has been used as the meaning of “Saturday and Sunday, or Friday evening until Sunday night; the part of the week in which many people living in the West do not go to work”. The basic way to use it is “私は週末に___する。(I’ll ___ on the weekend.)”, etc. For instance, “私は週末にスーパーに行く。(I’ll go to the supermarket on the weekend.)”, etc. The tips for using it are that “週末” is used as the meaning of “Saturday and Sunday”, however, it’s a little bit formal than “土日“. And you would say “今週末(this weekend)”, “先週末(last weekend)”, “来週末(next weekend)”, etc. They can be used as both casual, polite and formal, unlike “土日“. Everyone could use “週末” as casual, polite and formal) such as “週末何してるの?(What are you doing on the weekend?)” as casual and “週末は何してますか?(What are you doing on the weekend?)” as polite and formal.
\ Learn Japanese with a personal native teacher!/
Sample
もうすぐ週末だー! (Weekend is coming!) (快到周末啦!) (이제 곧 주말이다-!) (Sắp đến cuối tuần rồi!) (mōsugu shūmatsu da-!)
週末は何してますか? (What are you doing on the weekend?) (你周末要做什么?) (주말엔 뭐 하세요?) (Cuối tuần thì cậu thường làm gì?) (shūmatsu wa nani shite masu ka?)
今週末は何するの? (What are you doing this weekend?) (这个周末你打算做什么?) (이번 주말에 뭐하니?) (Cuối tuần này bạn sẽ làm gì?) (konshūmatsu wa nani suru no?)
やっと週末だ! (Thank God it’s TGIF!) (终于到周末了!) (드디어 주말이다!) (Cuối cùng cũng đến cuối tuần!) (yatto shūmatsu da!)
土日 (do nichi)
on Saturday and Sunday / 周六周日 / 주말 / Thứ Bảy và Chủ Nhật
“土日(do nichi)” means “on Saturday and Sunday”. The basic way to use it is “私は土日に___する。(I’ll ___ on Saturday and Sunday.)”, etc. For instance, “私は土日にスーパーに行く。(I’ll go to the supermarket on Saturday and Sunday.)”, etc. The tips for using it are that “土日” is used as CASUAL and (POLITE). And you would say “今週の土日(this weekend)”, “先週の土日(last weekend)”, “来週の土日(next weekend)”, etc. They can be used as both casual, polite and formal, unlike “土日“. Everyone could use “土日” as casual(polite) such as “土日何してるの?(What are you doing on Saturday and Sunday?)” as casual and “土日は何してますか?(What are you doing on Saturday and Sunday)” as polite. Lastly, you wouldn’t be able to use “土日” as formal, so in business situations, you might want to use “週末“.
Sample
もうすぐ土日だ! (Saturday and Sunday are coming!) (马上到周末了!) (이제 곧 주말이다!) (Sắp đến thứ bảy, chủ nhật rồi!) (mōsugu do nichi da!)
土日は何してるの? (What are you doing on Saturday and Sunday?) (周末你在做什么呢?) (주말엔 뭐하니?) (Thứ bảy chủ nhật thì bạn thường làm gì?) (do nichi wa nani shiteru no?)
今週の土日は何するの? (What are you doing this Saturday and Sunday?) (这周六周日你打算做什么?) (이번 주말은 뭐 할거야?) (Thứ bảy chủ nhật tuần này bạn sẽ làm gì?) (konshū no do nichi wa nani suru no?)
土日が一瞬で過ぎるよ! (Saturdays and Sundays fly by!) (周末真是一眨眼就过去了!) (주말이 순식간에 지나가네!) (Thứ bảy chủ nhật sẽ trôi qua trong nháy mắt đấy!) (do nichi ga isshun de sugiru yo!)
\ Learn more! /
Comments