Why Native Japanese Speakers Use the Word そんなふう

why-native-japanese-speakers-use-the-word-sonnafuuni-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

I keep hearing そんなふうに in Japanese conversations and dramas, but I’m not quite sure what it means or how to use it properly.

Rei

そんなふうに is a really natural expression! It means “in that way” or “like that” — and once you get it, your Japanese will sound much more fluid.

The expression そんなふうに (sonnafuuni / そんな風に) is one of those phrases that appears constantly in natural Japanese speech but rarely gets covered in textbooks. Learning it will make both your speaking and listening feel much more native.

FormReadingMeaning
そんなふうにsonnafuuniIn that way / Like that
こんなふうにkonnafuuniIn this way / Like this
あんなふうにannafuuniIn that way over there / Like that
どんなふうにdonnafuuniIn what way? / How?
TOC

What Does そんなふうに Mean?

そんなふうに breaks down as: そんな (that kind of / such) + ふうに (in the manner/way of). Together it means “in that way”, “like that”, or “in that manner”.

It’s used when referring to a way of doing something, a manner of speaking, thinking, or behaving that has already been mentioned or is understood from context.

JapaneseEnglish
そんなふうに考えていたの?Were you thinking about it in that way?
そんなふうに言わないで。Don’t say it like that.
そんなふうにすればいいよ。You should do it like that.
彼女はいつもそんなふうに話す。She always talks that way.
Yuka

So it points to a way or manner that’s already been established in the conversation?

Rei

Exactly! Think of it like the English phrase “like that” — it refers back to something already mentioned or visible.

そんなふうに vs こんなふうに vs あんなふうに

These expressions follow the こ・そ・あ・ど (kosoado) demonstrative pattern in Japanese, pointing to different distances:

ExpressionPointing toExample
こんなふうにNear the speaker (this way)こんなふうにやってみて (Try it like this)
そんなふうにNear the listener or just mentioned (that way)そんなふうに思ってたの? (You thought that way?)
あんなふうにFar from both (that way over there)あんなふうになりたい (I want to be like that)
どんなふうにQuestion (in what way)どんなふうに説明する? (How will you explain it?)

Natural Usage in Conversation

そんなふうに is especially useful when:

  • Reacting to someone’s behavior or words: そんなふうに思ってたんだ (I didn’t know you felt that way)
  • Giving instructions by demonstrating: こんなふうにやって (Do it like this)
  • Expressing wishes about a role model: あんなふうになりたい (I want to be like that person)
  • Asking how to do something: どんなふうに言えばいい? (How should I say it?)
Yuka

Can I use どんなふうに instead of どうやって when asking how to do something?

Rei

Yes! どんなふうに focuses on the manner or style, while どうやって focuses more on the method. Both are natural, but どんなふうに sounds a bit softer.

Common Mistakes

MistakeIssueCorrection
Using そんなふうに without contextListener won’t know what ‘that way’ refers toSet up context first, or use こんなふうに with a demonstration
Confusing with そのようにそのように is more formal/writtenそんなふうに is casual/spoken; そのように suits formal writing

Quick Quiz

Choose こんなふうに, そんなふうに, or あんなふうに:

1. ___ 踊りたい!(pointing to a dancer on TV far in memory)
2. ___ してみて。(demonstrating right now)
3. ___ 言うの? (reacting to what the other person just said)

Answers: 1. あんなふうに 2. こんなふうに 3. そんなふうに

Summary

ExpressionMeaningRegister
こんなふうにIn this way (near speaker)Casual speech
そんなふうにIn that way (near listener/mentioned)Casual speech
あんなふうにIn that way (distant/recalled)Casual speech
どんなふうにIn what way? (question)Casual speech
Yuka

そんなふうに説明してもらったら、すごく分かりやすかった!

Rei

Perfect use! And notice — you just used そんなふうに naturally to refer back to my explanation. You’re getting it!

あわせて読みたい
Improve Your Japanese Skill By Using そのまま I hear そのまま used a lot but I'm not always sure what it means. Can it mean both 'as it is' and 'stay still'? Yes! そのまま is very versatile. At its core ...
あわせて読みたい
Make Sure The Way to Use “sorenari” Japanese Often Use I've seen それなりに used in Japanese and it seems to mean 'in its own way' or 'decent enough.' Is that right? Exactly! それなり means 'appropriate to its le...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC