手順 vs. 手続き: Use Careful About These in A Sentence
What is the difference between “手順 and 手続き”? When cooking something, which do you want to know? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmrk-circle” wrap=”i”] 手順 (tejun)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Process/Step/Order / 步骤/顺序 / 단계 / Trình tự
“手順” means “Process, Steps or Procedure” and which has been used as the meaning of “a series of actions that you take in order to achieve a result”. The basic way to use it is “___の手順“. For instance, “ケーキ作る手順(the process of making a cake)”, 以下の手順に従ってください。(Follow the below steps.), etc. The tip of using “手順” is “Steps” to do something.
手順は何ですか? (What is the process?) (步骤是什么?) (순서가 어떻게 되나요?) (Trình tự là gì vậy?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa96.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
以下の手順に従って部屋を掃除してください。 (Follow the below steps to clean the room.) (请按照以下步骤打扫房间。) (아래의 순서대로 방을 청소해 주세요.) (Hãy dọn phòng theo trình tự sau đây.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka29.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
面倒な手順だね。 (It’s a tedious procedure.) (真是麻烦的步骤啊。) (절차가 귀찮네..) (Đúng là một trình tự rắc rối nhỉ!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
ケーキを作る手順が分からないよ。 (I don’t know the process of making a cake.) (我不知道制作蛋糕的步骤。) (케이크를 만드는 순서를 잘 모르겠어.) (Tớ không biết các bước làm bánh kem đâu.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmrk-circle” wrap=”i”] 手続き (tetsuduki)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Procedure/Process / 手续 / 절차 / Thủ tục
“手続き” means “reasonable/affordable price ” and which has been used as the meaning of “a set of actions that is the official or accepted a way of doing something”. The basic way to use it is “___の手続き(をする)”. For instance, “必要な手続き(a necessary procedure)”, 入会手続き(an admission procedure), etc. The tip of using “手続き” is “to do something such a contract”. Furthermore, although “手続き” need a person doing something such a contract, “手順” doesn’t need a person doing that.
手続きを教えていただけますか? (Can you please tell me the procedure?) (你能告诉我要办的手续吗?) (절차를 가르쳐 주시겠습니까?) (Bạn có thể chỉ cho tôi về các thủ tục không?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
引っ越しに必要な手続きをしないといけないんだ。 (I will carry out the necessary procedures for moving.) (我不得不去办搬家必要的手续。) (이사에 필요한 수속을 해야 해.) (Khi chuyển nhà cần phải làm các thủ tục cần thiết.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka32.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
面倒な手続きだね。 (It’s a tedious procedure.) (真是麻烦的手续。) (번거로운 절차구나.) (Thủ tục phiền phức nhỉ!)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”] Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa7.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
なにか必要な手続きはありますか? (Are there any necessary procedures?) (有什么必要的手续吗?) (뭔가 필요한 절차가 있습니까?) (Có thủ tục gì cần thiết không ạ?)
[/voice]
[kanren postid=”14197″]
[kanren postid=”14174″]
[kanren postid=”14173″]
[kanren postid=”14198″]
Comments