転勤 vs. 赴任: Can You Answer These Differences?
What is the difference between “転勤 and 赴任“? Which is “the meaning of “to go to the company”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmrk-circle” wrap=”i”] 転勤 (tenkin) / 赴任 (funin)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Be transferred / 调职/出差 / 전근/부임 / Chuyển công tác/Nhận chức
Both “転勤 and 赴任” means “Be transferred” and which has been used as the meaning of “to change to a place of work”. The basic way to use it “私は___に/へ転勤/赴任する(I am transferred to ____)”, etc For instance “私は東京に/へ転勤/赴任する(I am transferred to Tokyo)”, etc. The tips for using “転勤” and “赴任” are that “転勤” is used as the meaning of “to CHANGE a new place of work” whereas “赴任” is used as the meaning of “to WORK to the new place where someone change to work”. You would be able to use “私は東京に/へ転勤/赴任する(I am transferred to Tokyo)” is used as the meaning though. So this is the example you would easily understand “昨日から東京に転勤したので、今日から赴任する。” means “From yesterday, I was transferred to Tokyo, so I’ll work new place from today.)”. Furthermore, “単身赴任(to live a new place of work by himself/herself)” is often used, whereas we don’t say “単身転勤“. Lastly, they are sometimes used as the same meaning, however, “転勤” means “to CHANGE a new place of work” and “赴任” means “to WORK to the new place where someone change to work”.
市内の他のところに転勤になるかもしれないんだー。 (I might be transferred to somewhere else in town.) (我可能会调职到市里的其他地方哦。) (시내의 다른 곳에 전근갈 수도 있어.) (Có thể là tớ sẽ chuyển công tác đến nơi khác trong thành phố.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa70.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
地方に転勤になったよ。 (I was transferred to the countryside.) (我调职到外地了。) (지방으로 전근가게 되었어.) (Tớ đã chuyển công tác về địa phương rồi đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
ここは海外赴任者が通う学校だよ。 (Here’s a school attended by employees transferred without their families.) (这是一所给要海外出差的人上的学校。) (여기가 해외부임자가 다니는 학교야.) (Đây là trường học dành cho những người được bổ nhiệm công tác ở nước ngoài đấy!)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa84.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
姉ちゃんは来月中国へ3年間単身赴任するんだ。 (My sister will go to China from next month and live there by herself for 3 years.) (姐姐下个月开始要独自去中国工作三年。) (누나는 다음달부터 중국에 3년간 단신부임 하기로 되었어.) (Tháng sau chị tớ sẽ tha hương sang Trung Quốc đi làm 3 năm.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka37.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
お父さんは単身赴任でアメリカにいます。 (My da’s now in the US for an unaccompanied posting.) (父亲现在只身一人在美国工作。) (아빠는 단신부임으로 미국에 계십니다.) (Bố tôi tha hương đi làm ở Mỹ.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa7.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
東京支店に転勤となりました。 (I’ve been transferred to the Tokyo branch.) (我调到了东京分公司。) (도쿄지사로 전근가게 되었습니다.) (Tôi đã được chuyển đến làm việc ở chi nhánh Tokyo.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”] Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”] Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”] Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka67.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
お兄ちゃんが海外に赴任するのっ。 (My brother will be transferred overseas.) (我哥哥出国工作了。) (오빠가 해외에 부임하게 되었어.) (Anh trai tôi đang nhận công tác ở nước ngoài.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2019/06/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa98.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
海外赴任が楽しみです。 (I’m looking forward to being stationed abroad.) (我很期待到国外工作。) (해외 부임이 기대됩니다.) (Tôi rất háo hức đi nhận công tác ở nước ngoài.)
[/voice]
[kanren postid=”14333″]
[kanren postid=”14355″]
[kanren postid=”14354″]
[kanren postid=”14332″]
Comments