手薄てうす vs. 不足ふそく: Basically, Which is Used For People?

TOC

手薄てうす vs. 不足ふそく: Basically, Which is Used For People?

What is the difference between “手薄てうす and 不足ふそく“? Which could You use in going out? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 手薄てうす (teusu) and 不足ふそく (fusoku)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Lack, Not enough / 薄弱, 缺乏 / 허술, 부족 / Thiếu (nhân lực), Thiếu

Both “手薄てうす and 不足ふそく” mean “Lack or Not enough” and which has been used as the meaning of “the state of being without or not having enough of something”. The basic ways to use them are “___が不足ふそくしています。” and “___が手薄てうすです。”, etc. So, basically “手薄てうす” is used as an adjective and “不足ふそく” is used an adjective or a noun. For instance, 睡眠不足すいみんふそく(a lack of sleep), “手薄てうす警備けいび(lack of security)”, etc. The tips for using them are that “不足ふそく” is used in many different ways which are for PEOPLE and THINGS such as “lack of human resource(人手不足ひとでぶそく)” and “lack of explanation(説明不足せつめいぶそく), whereas 手薄てうす is basically used for PEOPLE such as “手薄てうす警備けいび(lack of security)” which means “there is lack of resource of the security.), etc.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2020/07/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka92.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
警備けいび手薄てうすだったから、銀行強盗ぎんこうごうとうされたらしいよ。 (There was a bank robbery because of a lack of security.) (由于警备人力不足,银行好像被抢劫了。) (경비가 허술했기 때문에, 강도가 은행을 털기 쉬웠다나봐.) (Nghe nói ngân hàng đã bị cướp vì thiếu nhân viên bảo vệ đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa71.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
レジかがいん手薄てうすだからんでるね。 (It’s crowded because of a lack of cashiers.) (收银员太少了导致很拥挤。) (계산대 직원이 부족해서 붐비네요.) (Thiếu nhân viên tính tiền nên đông nhỉ.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka67.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
役者やくしゃ手薄てうすだったから、映画えいが中止ちゅうしになったよ。 (The movie was canceled because of a lack of actors.) (因为演员不足,导致电影被取消了。) (배우가 실력부족으로, 영화가 중지됬대) (Bộ phim đã bị hoãn lại vì thiếu diễn viên đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa55.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
警備けいび手薄てうすだったから、大統領だいとうりょうたれたらしいよ。 (The President was shot because of a lack of security.) (由于警备不足,总统似乎被枪杀了。) (경비가 허술해서, 대통령이 총에 맞았다나봐!) (Nghe nói tổng thống đã bị bắn vì thiếu lực lượng bảo vệ đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka70.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
うーん、かんない。説明せつめい不足ぶそくじゃない? (Umm… I don’t understand. Your explanation is not enough, isn’t it?) (好吧,我不知道。说明得不充分不是吗?) (글쎄, 모르겠어. 설명이 좀 부족하지 않아?) (Ừ…m, tớ chẳng hiểu gì hết. Không phải là giải thích thiếu sao?)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa84.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
説明せつめい不足ぶそくでごめんー! (I’m sorry I didn’t make it clear enough.) (很抱歉没有解释清楚!) (설명이 부족해서 미안해!) (Tớ xin lỗi vì không giải thích đầy đủ! )
[/voice]
Beginner

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa7.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
レイは経験けいけん不足ぶそくだね。 (Reie lacks experience.) (雷经验不够啊。) (레이는 경험 부족이야.) (Ray vẫn còn thiếu kinh nghiệm nhỉ.)
[/voice]

[kanren postid=”14706″]
[kanren postid=”14780″]
[kanren postid=”14734″]
[kanren postid=”14735″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post!

Comments

To comment

TOC
閉じる