到着とうちゃく vs. 到達とうたつ: A Full Guide to Use Them We Often Say

TOC

到着とうちゃく vs. 到達とうたつ: A Full Guide to Use Them We Often Say

What is the difference between “到着とうちゃく and 到達とうたつ“? How do native speakers use these words depending on what the situations are? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 到着とうちゃくする (touchaku-suru)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Arrive / 抵达 / 도착 / Đến

到着とうちゃくする” mean “Arrive” and which has been used as the meaning of “to reach a destination”. The basic way to use it is “わたしは___に到着とうちゃくする。(I arrive at/in ___.)”, etc. For instance, “わたしはオーストラリアに到着とうちゃくする。(I arrive in Australia.)”, etc. The tips for using it are that “到着とうちゃくする” is used as the meaning of “to reach a DESTINATION”. So, basically, you have to say somewhere you arrive in using this. Everybody could use this both in daily conversations as casual and in business situations as formal such as “オーストラリアに到着とうちゃくしたよ。(I arrived in Australia.)”, and “オーストラリアに到着とうちゃくしました。(I arrived in Australia.)”. Lastly, “く” is a casual way than “到着とうちゃくする”.

I mentioned “到着とうちゃく” and “く” before.
[kanren postid=”13202″]

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
もういたの? (Have you already arrived?) (你已经到了吗?) (이제 도착한거야?) (Bạn đã đến nơi chưa?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
 
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner




[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] 到達とうたつする (toutatsu-suru)

[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] Achieve, Reach / 到达 / 도달 / Đạt đến/ đạt được

到達とうたつする” mean “Achieve or Reach” and which has been used as the meaning of “to succeed in finishing something or reaching an aim, especially after a lot of work or effort”. The basic way to use it is “わたしは___に到達とうたつする。(I achieve/reach ___.)”, etc. For instance, “わたし目標もくひょう到達とうたつする。(I achieve/reach my goal.)”, etc. The tips for using it are that “到達とうたつする” is used as the meaning of “to achieve someone’s GOAL or to SUCCEED”. So, basically, you have to say what your goal is such as “目標点もくひょうてん(your goal score)”, “目標体重もくひょうたいじゅう(your target weight)”, etc. Everybody could use this both in daily conversations as casual and in business situations as formal such as “目標点もくひょうてん到達とうたつしたよ。(I achieved/reached my goal score.)”, and “目標点もくひょうてん到達とうたつしました。(I achieved/reached my goal score.)”. Lastly, although you would use “目的地もくてきち到着とうちゃくする” and “目的地もくてきち到達とうたつする”, they have subtle differences that “目的地もくてきち到達とうたつする” means “someone arrives at his/her destination.” and “目的地もくてきち到達とうたつする” means “someone arrives at his/her destination (where he/she wanted to be such as a top of mountain, a goal point of Marathon, etc).”. Lastly, “到着とうちゃく” is used with “PLACE” and “到達とうたつ” is used with “someone’s GOAL”.

Example
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka38.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
体重たいじゅうがやっと45よんじゅうごキロに到達とうたつしたよー。 (I finally reached 45kg.) (我的体重终于达到了45公斤。) (체중이 드디어 45kg에 도달했어.) (Cuối cùng tôi cũng đạt được cân nặng là 45kg rồi đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa1.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
目標もくひょう点数てんすう到達とうたつしないかもしれないよ。 (I probably won’t reach my goal score.) (你可能无法达到目标分数。) (목표 점수에 도달하지 않을지도 몰라.) (Có lẽ là tớ sẽ không đạt được điểm số như mục tiêu đâu.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka61.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
目標もくひょう到達とうたつできるかどうかはたつや次第しだいだよ。 (It’s up to you if you can reach your target.) (我们能否达到目标取决于达也。) (목표에 도달할 수 있는지는 타츠야에게 달렸어.) (Có đạt được mục tiêu hay không là phụ thuộc vào Tatsuya cả đấy.)
[/voice]

[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa7.jpg” name=”たつや” type=”r icon_blue” sample”]
そうだよね!到達とうたつできるように頑張がんばる! (Right! I’ll do my best to reach my target!) (是的!我会努力达成目标的!) (그렇지! 도달할 수 있도록 화이팅!) (Đúng là như vậy nhỉ! Tôi sẽ cố gắng để đạt được nó!)
[/voice]

[kanren postid=”15013″]
[kanren postid=”14971″]
[kanren postid=”15014″]
[kanren postid=”14970″]

Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Let's share this post!

Comments

To comment

TOC
閉じる