みつける vs. みつかる:You Won’t Get Confused How To Use
What is the difference between “見つける(mitsukeru) and 見つかる(mitsukaru)”? Which subjects are “Things”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
___を見つける (wo mitsukeru)
I find (out)___ / 找到 / 발견하다 / tìm thấy
“___を見つける(wo mitsukeru)” means “I find (out )___” and which has been used as the meaning of “you see something that you need or want”. The basic ways to use it are that “私は___を見つける。(I find ___.)”, etc. For instance, “私は欲しかった本を見つける。(I find a book I wanted.)”, “私は新しい店を見つける。(I find a new store.)”, “私は失くした携帯を見つける。(I find my cell phone I lost.)”, etc. The tips for using it are that this subject is “PEOPLE”, unlike “見つかる”. Everyone could use “見つける” as casual, polite and formal such as “失くした携帯を見つけたよ。(I found my cell phone I lost.)” as casual and “失くした携帯を見つけました。(I found my cell phone I lost.)” as polite and formal.
\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/
Sample
昨日、かわいい服を見つけたよ。 (I found cute clothes yesterday.) (我昨天发现了一件可爱的衣服。) (어제 예쁜 옷을 찾았어요.) (Hôm qua, tôi đã tìm thấy bộ đồ rất dễ thương đấy.)
何を見つけたましたか? (What did you find?) (你找到了什么?) (무엇을 찾았습니까?) (Bạn đã tìm thấy cái gì vậy?)
欲しかった靴を見つけました。 (I found shoes I wanted.) (我找到了我想要的鞋子。) (갖고싶던 신발을 찾았습니다.) (Tôi đã tìm thấy đôi giày mà tôi mong muốn.)
腕時計を見つけられない。 (I can’t find my watch.) (我找不到我的手表了。) (손목시계를 못 찾겠어.) (Tôi không thể tìm thấy chiếc đồng hồ đeo tay.)
___が見つかる (ga mitsukaru)
___ is found (out) / 被找到 / 발견되다 / tìm thấy được, được tìm thấy.
“___が見つかる(ga mitsukaru)” means “___ is found (out)” and which has been used as the meaning of “you see something that you need or want”. The basic ways to use it are that “___が見つける。(___ is found.)”, etc. For instance, “欲しかった本が見つかる。(A book I wanted is found.)”, “新しい店が見つける。(A new store is found.)”, “失くした携帯が見つける。(My cell phone I lost is found.)”, etc. The tips for using it are that this subject is “THINGS”, unlike “見つける”. Everyone could use “見つかる” as casual, polite and formal such as “失くした携帯が見つかったよ。(My cell phone I lost was found.)” as casual and “失くした携帯が見つかりました。(My cell phone I lost was found.)” as polite and formal.
Sample
右に曲がったら、スタバが見つかるよ。 (Turning to the right, you will find a Starbucks.) (从这里向右拐,你就能找到星巴克了。) (오른쪽으로 돌면 스벅이 보일 거야.) (Rẽ phải rồi bạn sẽ tìm thấy được Starbucks.)
何が見かりましたか? (What did it found?) (你有找到什么吗?) (뭘 찾았습니까?) (Bạn đã tìm được gì?)
欲しかった靴が見つかりました。 (The shoes I wanted was found.) (我找到了我想要的鞋子。) (갖고싶던 신발을 찾았습니다.) (Đôi giày mà tôi mong muốn đã tìm được.)
腕時計が見つからない。 (I can’t find my watch.) (我没找到我的手表。) (손목시계가 안 보여.) (Tôi không thể tìm thấy chiếc đồng hồ đeo tay.)
\ Learn more! /
Comments