仕方 vs. 作り方: Do You Really Know The Way To Use Them?
What is the difference between “仕方 and 作り方“? They have subtle differences. If you ask someone the way to do something, which one do you have to “仕方” or “作り方“? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___の仕方 (no-shikata)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] The way to ___, How to ___ / 办法 / 방법 / Phương pháp
“仕方” means “The way to ___ or How to ___” and which has been used as the meaning of “an action that can produce the result you want”. When using “___の仕方” in the sentence, it would be “___方” such as ___の買い方(the way to buy __), ___の食べ方(the way to eat ___)___の座り方(the way to sit ___), ___の使い方(how to use ___), ___の投げ方(How to throw ___), ___の作り方(How to make ___), ___(food)の作り方(how to cook ___), etc.
やり方が難しいよ。 (I have no idea how to do it.) (做法很难欸。) (하는 방법이 어려워.) (Cách làm rất khó đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa78.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
食べ方が汚いよ〜。 (The way to eat is dirty.) (吃法很脏欸〜。) (먹는 방법이 더러워~) (Cách ăn bẩn quá đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka53.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
持ち方が何か変だよ。 (The way to hold it is something wrong.) (拿的方式很奇怪。) (잡는 방법이 뭔가 이상해. ) (Cách cầm có gì đó hơi kỳ đấy.)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa66.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
やり方忘れた。 (I forgot how to do it.) (我忘记做法了。) 어떻게 하는지 잊었다. ) (Tôi quên mất cách làm rồi.)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”checkmark-circle” wrap=”i”] ___の作り方 (no-tsukurikata)
[wp-svg-icons icon=”arrow-right-2″ wrap=”span”] How to make ___, How to cook ___ or The recipe / 做法 / 만드는 방법 / Cách làm
“___の作り方” means “How to make ___ Or How to cook ___ or The recipe” and which has been used as the meaning of “the method of making something”. “___の作り方” has two meanings that are “to make something” and “to cook something” which is called “the recipe”. The basic way to use it is “___(things)の作り方(How to make ___)” such as “机の作り方(How to make a desk)”, “椅子の作り方(How to make a chair)”, “車の作り方(How to make a car)”, “時計の作り方(How to make a watch)”, etc and “___(food)の作り方(How to cook ___)” such as “スープの作り方(How to cook soup)”, “ラーメンの作り方(How to cook ramen)”, “ピザの作り方(How to cook pizza)”, “ハンバーガーの作り方(How to cook hamburger)”, etc.
すしの作り方教えてくれる? (Can you tell me how to make sushi.) (你能告诉我寿司的做法吗?) (초밥 만드는 방법 가르쳐 줄래?) (Bạn có thể chỉ tôi cách làm sushi được không?)
[/voice]
[wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”] LISTENING COURSE Sample [wp-svg-icons icon=”headphones” wrap=”i”]
[wp-svg-icons icon=”spades” wrap=”i”]
Beginner
[wp-svg-icons icon=”clubs” wrap=”i”]
Intermediate
[wp-svg-icons icon=”diamonds” wrap=”i”]
Advanced
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa55.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
えっ、インスタント麺の作り方知らないの? (Oh, don’t you know how to cook instant noodles?) (欸,你不知道方便面的煮法吗?) (엇, 인스턴트 국수 만드는 방법 몰라? ) (Hả, cậu không biết cách nấu mì ăn liền luôn hả?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-yuka35.jpg” name=”ゆか” type=”l icon_red” sample”]
机の作り方知ってる? (Did you know how to make a desk?) (你知道桌子的做法吗?) (책상 만드는 방법 알아?) (Hả, cậu không biết cách nấu mì ăn liền luôn hả?)
[/voice]
[voice icon=”http://jpyokoso.com/wp-content/uploads/2018/04/learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan-okawa22.jpg” name=”たつや” type=”l icon_blue” sample”]
カレーのレシピ知ってるよ。 (I know the recipe for curry.) (我知道咖喱的配方哦。) (카레 레시피 알고 있어.) (Tôi biết công thức nấu món cà ri đấy.)
[/voice]
[kanren postid=”13202″]
[kanren postid=”13203″]
[kanren postid=”13201″]
[kanren postid=”13191″]
Comments