“uki” vs. “tsuyu“:Why Japanese Use “tsuyu” instead of “uki“?
What is the difference between “雨季(uki) and 梅雨(tsuyu)“? They have subtle differences. Could you use “雨季” in Japan? What about “梅雨” in your country? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
梅雨 (uki) / 雨季 (tsuyu)
Rainy season / 雨季/梅雨 /우기/장마 / mùa mưa/mùa mưa
“梅雨(tsuyu) and 雨季(uki)” means “Rainy season” and which has been used as the meaning of “During a rainy day, season, or period it rains a lot.”. Basically, there is no dry season in Japan which is called “乾期” and an antonym of “雨季“. So, that’s the reason why we don’t call the season “雨季” which is called “梅雨” in June. Furthermore, there are a lot of rainy days in September which is called “秋雨“, so we tell them apart. Finally, the biggest reason why we don’t call the reason “雨季” is that there is no dry season in Japan where there are four distinct seasons:supring(春), summer(夏), autumn/fall(秋) and winter(冬).
\ Learn Japanese with a personal native teacher!/
Sample
梅雨の時期だから超じめじめしてるよー! (It’s the rainy season so it’s very humid!) (因为是梅雨季节,所以很潮湿!) (장마철이라 완전 습해!) (Đang mùa mưa nên lúc nào cũng ẩm ướt quá!) (tsuyu no jiki dakara chō jimejime shi teru yo-!)
日本の梅雨は6月からなんだ。 (In Japan, the rainy season begins in June.) (日本的梅雨期始于六月。) (일본의 장마는 6월부터구나.) (Mùa mưa ở Nhật bắt đầu vào tháng sáu.) (nihon no tsuyu wa rokugatsu kara nanda.)
今日本はちょうど梅雨って感じ。 (we’re currently in the middle of our rainy season in Japan now.) (感觉日本现在正值梅雨期。) (지금 일본은 딱 장마라는 느낌.) (Bây giờ ở Nhật là đang vào mùa mưa này.) (ima ni hon wa chōdo tsuyu tte kanji.)
梅雨明けだー! (The end of the rainy season!) (梅雨期结束了!) (장마 끝났다!) (Hết mùa mưa rồi!) (tsuyu akeda-!)
日本では雨季のことを梅雨って言うの。 (In Japanese, we call our rainy season “tsuyu”.) (在日本是不是把雨季叫做梅雨啊?) (일본에서는 비가 많이 오는 기간을 장마라고 불러.) (Ở Nhật mùa mưa được gọi là ”tsuyu”.) (nihon dewa uki no koto wo tsuyu tte iu no.)
梅雨は雨季の一種だよ。 (“Tsuyu” is a kind of rainy season.) (梅雨是雨季一种哦。) (장마는 우기의 일종이야.) (Tsuysu là một dạng của mùa mưa.) (tsuyu wa uki no isshu dayo.)
日本では雨季のことを梅雨って言うの知ってた? (Did you know the rainy season is called “tsuyu” in Japan?) ( 你已经知道日本把雨季叫做梅雨了?) (일본에서는 우기를 장마라고 부르는 걸 알고 있었어?) (Cậu có biết chuyện ở Nhật mùa mưa được gọi là ”tsuyu” không? ) (nihon dewa uki no koto wo tsuyu tte iu no shitteta?)
さー。 (I’m not sure.) (你说呢~) (그럼) (Ờ!) (sa-.)
\ Learn more! /
Comments