Make Sure The Way to Use “sorenari” Japanese Often Use

make-sure-the-way-to-use-sorenari-japanese-often-use-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

Make Sure The Way to Use “sorenari” Japanese Often Use

Have you heard of “それなり(sorenari)” from native speakers? A lot of Japanese use それなり in daily conversations to be pretty polite and soft. What is that for? Let me introduce the way to use それなり today!

それなり (sorenari)

Decent / Pretty well

“それなり(sorenari)” means “Decent and Pretty well” and which has been used as the meaning of that something is not best but it is average or more. For instance, それなりのいえ(a decent house), それなりの学歴がくれき(decent educational background), それなりのもの(a decent thing), それなりの職業しょくぎょう(a decent occupation), それなりのもの(decent food), それなりの収入しゅうにゅう(decent income), etc. The meaning of all of them is not high, super and best, however, they are average or more. When you use それなり, it sounds native speakers!

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

それなり高級こうきゅうレストランにきたいなー。 (I want to go to the decent high-class restaurant.) (真想去那么高级的餐厅啊。) (나름 괜찮은 고급 레스토랑에 가고 싶다~.) (Tớ muốn đến một nhà hàng tương đối sang trọng một chút.) (sorenari no kōkyū resutoran ni ikitai na-.)

tatsuya

それなりいえんでるよ。 (I’ve been living in decent house.) (也就住在比较好的房子里啦。) (나름 괜찮은 집에 살고 있어요.) (Nhà tớ đang ở cũng tương đối được đấy.) (sorenari no ie ni sunderu yo.)

yuka

それなり教育きょういくそれなり収入しゅうにゅうがあるひと結婚けっこんしたいかな? (I wonder if I wanna get married with a person who has decent education and decent education.) (你想与那种受到好的教育和有相当收入的人结婚吧。) (그 나름대로의 교육관과 어느 정도 수입이 있는 사람과 결혼하고 싶은 걸까?) (Tớ kiểu muốn kết hôn với người có học vấn kha khá mà thu nhập cũng kha khá ý?) (sorenari no kyōiku to sorenari no shūnyū ga aru hito to kekkon shitai kana?)

tatsuya

かいそれなりがってかったよ。 (A drinking party went pretty well.) (喝酒聚会的气氛还算是很热烈,太好了。) (회식은 나름대로 분위기가 좋았어요.) (Bữa tiệc cũng khá là náo nhiệt vui phết.) (nomikai wa sorenari ni moriagatte yokatta yo.)

yuka

それなりのごはんそれなり仕事しごとがあれば満足まんぞくくさ (I’m satisfied with a decent job and decent food.) (有好吃的又有份好工作的话,就心满意足了。哈哈哈) (어느 정도 먹을 만한 밥과 괜찮은 일이 있다면 만족해. 하하.) (Tớ chỉ cần có cơm ăn được và công việc kha khá là mãn nguyện rồi (cười).) (sorenari no gohan to sorenari no shigoto ga areba manzoku. kusa)

tatsuya

それなりいえもね! (And you should be satisfied with a decent house as well.) (还是这样好的房子呢!) (나름대로 괜찮은 집이네!) (Cả một ngôi nhà tương đối tốt nữa ha!) (sorenari no ie mo ne!)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC
閉じる