“ten’nen” vs. “shizen” : How Do Native Speakers Use These?

0528-2020-tennen-vs-shizen-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

“ten’nen” vs. “shizen” : How Do Native Speakers Use These?

What is the difference between “天然てんねん (tennen) and 自然しぜん (shizen)“? How do native speakers use these? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

天然てんねん (tennen) / 自然しぜん (shizen)

Nature / 天然, 自然 / 천연, 자연 / Thiên nhiên, Tự nhiên

Both “天然てんねん (tennen)” and “自然しぜん (shizen)” means “Nature” and which has been used as the meaning of “all the animals, plants, and other things in the world that are not made by people, and all the events and processes that are not caused by people”. Basically the ways to use them are pretty different from each other that “天然てんねん” is “天然てんねん___” or “天然てんねんの___”, “天然てんねんに___” such as “天然記念物てんねんきねんぶつ(Natural monument)”, “天然温泉てんねんおんせん(natural hot spring)”, “天然てんねんガス(natural gas)”, “天然てんねんのサプリメント(a natural supplement)”, “天然てんねん出来できたもの(a thing produced naturally). And “自然しぜん” is “自然しぜんは/が___”, “自然しぜんに___” such as “自然しぜんうつくしい(The nature is beautiful.)”, “かれ自然しぜん日本語にほんごはなす(He naturally speaks Japanese.)”. The tips for using these are “天然てんねん” sounds more special things, unlike “自然しぜん” such as “天然水てんねんすい(natural water)” and “自然水しぜんみず(natural water)”, “天然水てんねんすい” sounds better than “自然水しぜんみず” and I’d like to drink “天然水てんねんすい” than it. Furthermore, although we could say “このむら自然しぜんゆたかです(This village is rich in nature.)”, we don’t say “このむら天然てんねんゆたかです” which is wrong. And although we could say “天然記念物てんねんきねんぶつ(Natural Monument) and 天然温泉てんねんおんせん(natural hot spring), we don’t say “自然記念物しぜんきねんぶつ” and “自然温泉しぜんねんおんせん” which are wrong. Thus, “天然てんねん” is used as the meaning of “characters or qualities of nature” and “自然しぜん” is used as the meaning of “states of nature”. Lastly, “天然てんねん” has the other meaning which is “天然てんねんボケ(blonde)” for people, especially girls, for instance, “本当ほんとう天然てんねんだよね(わら)” means “You’re so blonde. haha”.

\ Learn Japanese with a personal native teacher!/

Sample

yuka

いつも天然てんねんすいってるよ。 (I always buy natural mineral water.) (我总是买矿泉水。) (항상 천연수를 사고 있어.) (Lúc nào tớ cũng mua nước suối đấy.) (itsumoten’nen sui wo katteru yo.)

tatsuya

ぼくかみてんパ(天然てんねんパーマ)なんだ。 (I have naturally curly hair.) (我的头发是自然卷。) (내 머리는 원래 곱슬머리야) (Tóc của tớ chính là Tempa (xoăn tự nhiên).) (boku no kami wa ten Pa(ten’nen pāma) na nda.)

yuka

この製品せいひんって天然てんねん素材そざいでできてるんだって! (I’ve heard this product is all natural!) (本产品是采用天然材料制成!) (이 제품은 천연소재로 되어 있대!) (Nghe nói sản phẩm này được làm từ nguyên liệu thiên nhiên đấy!) (kono seihin tteten’nen sozai de deki teru n datte!)

tatsuya

ゆかって天然てんねんだよね!わら (What an airhead! haha) (由香这个人很天然呢!笑) (유카는 순진하지! 하하.) (Yuka ngây thơ nhỉ! Ha ha) (yuka tte ten’nen da yo ne! wara)

yuka

自然しぜんきなんだー。 (I love being in nature.) (我喜欢大自然。) (자연을 좋아해.) (Tớ thích thiên nhiên lắm.) (shizen ga sukina nda-.)

tatsuya

自然しぜんゆたかなちいさいむらんでたよ。 (I used to live in a small village rich in nature.) (我住在一个富有自然风光的小村庄里。) (자연이 짙은 작은 마을에 살고 있었어.) (Tớ từng sống trong một ngôi làng nhỏ có thiên nhiên phong phú đấy.) (shizen ga yutakana chīsai mura ni sun deta yo.)

yuka

アレックスって日本語にほんご自然しぜんはなしてるよね? (Arex speaks Japanese naturally, doesn’t he?) (亚历克斯能够自然地说日语,对吗?) (알렉스는 일본어를 자연스럽게 구사하고 있지?) (Alex nói tiếng Nhật tự nhiên nhỉ?) (arekkusu tte nihongo woshizen ni hanashi teru yo ne? )

tatsuya

日本にほん自然しぜんゆたかだよ。 (Japan has a lot of nature.) (日本有丰富的大自然。) (일본는 자연이 풍부해.) (Nhật Bản có thiên nhiên phong phú lắm đấy!) (nihon wa shizen ga yutakada yo.)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC