Probability Adverbs: ぜったいに, たぶん, もしかすると, etc…

Yuka

Japanese people use so many different words for ‘probably’ and ‘definitely.’ How do I know which probability word to use?

Rei

Japanese has a whole spectrum of probability adverbs — from absolute certainty to wild guesses. Once you learn them in order, you’ll always know which level fits!

Japanese uses a rich set of adverbs to express different degrees of certainty and probability. Knowing how to choose the right one will make your Japanese sound natural and precise — and help you understand what Japanese speakers are actually committing to.

AdverbReadingProbabilityEnglish equivalent
絶対にぜったいに~100%Absolutely / Definitely
必ずかならず~95-100%Certainly / Without fail
きっと~80-90%Surely / I’m sure that
たぶん~60-70%Probably
もしかしたら~30-40%Maybe / Perhaps
もしかすると~30-40%Possibly / It might be
ひょっとしたら~20-30%By chance / It could be
TOC

絶対に (zettai ni): Absolutely / Definitely

絶対に expresses absolute certainty or a firm resolution. It leaves no room for doubt. It can express what you believe is 100% true, or what you are determined to do.

JapaneseEnglish
絶対に行く!I’m absolutely going!
絶対に負けない。I will definitely not lose.
これは絶対に正しい。This is absolutely correct.
Yuka

So 絶対に is the strongest — no doubt at all?

Rei

Yes! It’s also used emphatically in conversation — 絶対に! alone can mean ‘No way!’ (with negative) or ‘Definitely!’ (positive). Very expressive word.

必ず (kanarazu): Certainly / Without Fail

必ず is slightly softer than 絶対に and implies something that will always happen or must be done. It’s often used for promises, rules, or predictable outcomes.

JapaneseEnglish
必ず連絡します。I will definitely be in touch.
薬は必ず飲んでください。Please be sure to take your medicine.
努力すれば必ず報われる。Hard work will always be rewarded.

きっと (kitto): Surely / I’m Sure

きっと expresses strong personal expectation — the speaker is fairly confident but it’s still a belief, not a fact. It’s warmer and more personal than 絶対に.

JapaneseEnglish
きっとうまくいくよ。I’m sure it’ll work out.
彼はきっと来る。He’ll surely come.
きっと大丈夫。I’m sure it’ll be okay.

たぶん (tabun): Probably

たぶん is the most common way to say probably in Japanese — used when you think something is likely but aren’t certain. It’s often paired with でしょう or だろう.

JapaneseEnglish
たぶん雨が降るでしょう。It will probably rain.
たぶん彼は知らない。He probably doesn’t know.
たぶんいいと思う。I think it’s probably fine.
Yuka

Is たぶん always about 50/50, or does it lean more toward likely?

Rei

It leans toward likely — roughly 60-70%. If you’re genuinely 50/50, もしかしたら is more appropriate. たぶん still suggests you lean toward yes.

もしかしたら / もしかすると (moshikashitara / moshikasuruto): Maybe / Possibly

Both もしかしたら and もしかすると express a possibility that the speaker considers somewhat unlikely or uncertain. They’re roughly equivalent — maybe 30-40% confidence. Great for floating a possibility without committing.

JapaneseEnglish
もしかしたら彼が来るかもしれない。Maybe he’ll come (perhaps).
もしかすると間違えたかも。I might have made a mistake.

ひょっとしたら (hyottoshitara): By Chance / It Could Be

ひょっとしたら expresses an even more remote possibility — something the speaker considers unlikely but not impossible. Use it when you’re genuinely surprised something might be true.

ひょっとしたら彼は来ないかもしれない。→ By any chance, he might not come.

Probability Scale at a Glance

AdverbCertainty Level
絶対に~100% (absolute)
必ず~95% (without fail)
きっと~80-90% (I’m sure)
たぶん~60-70% (probably)
もしかしたら / もしかすると~30-40% (maybe)
ひょっとしたら~20% (remote chance)

Quick Quiz

Which adverb fits best?

1. ___彼女は合格するよ。頑張ってたから。(You’re quite confident she’ll pass.)
2. 明日、___ 晴れると思う。(You think it’ll probably be sunny.)
3. ___ 財布を電車に忘れたかもしれない。(A worrying possibility — maybe you left it on the train.)

Answers: 1. きっと (strong personal confidence) 2. たぶん (probable) 3. もしかしたら (uncertain, worrying possibility)

Summary

AdverbLevel
絶対にAbsolute certainty
必ずStrong certainty (will do)
きっとHigh confidence (I’m sure)
たぶんLikely (probably)
もしかしたらPossible but uncertain (maybe)
ひょっとしたらRemote possibility
Yuka

たぶん大丈夫! vs きっと大丈夫! — now I know きっと is more reassuring!

Rei

Exactly! When comforting someone, きっと大丈夫 feels warmer and more confident than たぶん. Native speakers feel this difference instinctively.


📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.

あわせて読みたい
Did You Really Think たしかに and たしか Are The Same? I keep mixing up たしかに and たしか — one has に and one doesn't. Does that change the meaning? Yes, significantly! たしかに means 'certainly / you're right...
あわせて読みたい
Here’s The Perfect Guide to Use 大たいして and あまり (ない) I've noticed Japanese people use both たいして and あまり before negative verbs. Are they the same? They look similar, but たいして carries a more critical o...
Let's share this post !
TOC