そっと vs. こっそり:They Sound Similar For You?

the-words-of-sotto-and-kossori-which-sound-similar

そっと vs. こっそり:They Sound Similar For You?

Are そっと and こっそり similar for you? However, these are so different. You could be figuring out the way to use these after reading this. Let me introduce how to easily use these today!




そっと(sotto)

Gently / Softly

“そっと” is “gently or softly” and which mean that someone does not make noise to do something. You could use そっと___(verb) or そっと○○(noun)を___(verb). For instance, そっとく(gently put), そっとドアをめる(gently close the door), そっとあるく(softly walk), etc. Again, そっと means someone does not make noise to do something, so which is sometimes used as the meaning of “secretly”. For instance, そっとはいる(secretly enter), そっとる(secretly look), そっと携帯盗けいたいぬすむ(secretly steal a cell phone), etc. The meaning of these words is also not to make noise. Because “こっそり” means “secretly”. So that’s why we have to judge こっそりはいる(secretly enter) or そっとはいる(softly enter) from the sentence. Further, “___ をそっとしておく” is the popular word which means “leave ___ alone”.

Example
ゆか
こんなかんじで、そっとってね。 (Touch it gently, like this.) (像这样,轻轻地触摸。) (이런 느낌으로 부드럽게 만져.) (Nhẹ nhàng chạm vào như thế này nhé.)
たつや
そっとしておこうよ。 (I think it is better to leave him alone.) (就让他这样吧。) (가만히 놔두자.) (Làm nhẹ nhàng chút đi.)
ゆか
ドアはそっとめてね。 (Please gentely close the door.) (轻轻把门关上。) (문은 조용히 닫아줘.) (Đóng cửa nhẹ nhàng thôi nhé.)
たつや
高級こうきゅうなコップをそっといといたよ。 (I gently put a fancy cup.) (我轻轻地放了一个高级杯子。) (고가의 컵은 조심히 나뒀어.) (Tớ đã đặt cái cốc cao cấp xuống một cách nhẹ nhàng đấy.)
LISTENING COURSE Sample  
Beginner

Intermediate

Advanced

 
listening-course-baner-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan




こっそり(kossori)

Secretly

“こっそり” means “Secretly” and which has not been used as the good meaning. The way to use “こっそり” is “こっそり___(verb) or こっそり○○(noun)を___(verb)” For instance, “こっそりはいる(secretly enter), こっそりる(secretly look), こっそり携帯けいたいぬすむ(secretly steal a cell phone), etc. Don’t do something “Secretly(こっそり)”.

Example
ゆか
こっそり動画どうがらないで! (Don’t take the video secretly.) (不要偷偷录像!) (몰래 영상 찍지 말라고!) (Đừng có lén lút quay phim thế chứ!)
たつや
彼女かのじょ携帯けいたいこっそりチェックするんだよねー。 (My girlfriend secretly looking at my cell phone.) (她偷偷摸摸地检查手机。) (여자친구가 휴대폰 몰래 확인하고 있어~.) (Cô ấy lén xem điện thoại đấy nhỉ.)
ゆか
おとうとってきたケーキ、こっそりべようっと。くさ (I’ll secretly have a cake which my brother bought.) (我要偷偷吃掉弟弟买来的蛋糕。哈哈哈) (동생이 사 온 케이크, 몰래 먹어버리려고. 하하) (Tớ định lén ăn cái bánh em trai mua về (cười).)
たつや
ゆかが彼氏かれし写真しゃしんこっそりせてくれたよ。 (Yuka secretly showed me her boyfriend’s photograph.) (由香悄悄给我看她男友的照片。) (유카가 남자친구 사진 살짝 보여 주었어.) (Yuka đã lén cho tớ xem hình bạn trai đấy.)

Good Understanding of These Words: 緊急きんきゅう, 至急しきゅう and 早急そうきゅう

2019.03.02

The Clear Rule of Using Both あたふた and せかせか

2019.02.21

What's The Difference うるさい, やかましい, 騒々そうぞうしい and さわがしい

2019.02.27

Confused About てる and そっくり? Easy Way to Use

2019.03.05
Japanese-listening-course--baner-man2 Japanese-listening-course--baner-woman




Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *