“暑い(atsui)” vs. “熱い(atsui)“:What You Have to Know About These Usage
What is the difference between “暑い(atsui) and 熱い(atsui)”? Which is used for Air temperature? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
暑い(atsui) and 熱い(atsui)
Hot / 热, 烫 / 덥다, 뜨겁다 / Nóng (thời tiết), Nóng (vật)
“暑い(atsui) and 熱い(atsui)” means “Hot” and which has been used as the meaning of “having a high temperature”. The tips for using them that “暑い” is used for “AIR temperature” and “熱い” is used for “temperature for THINGS such as cups, steels, fire etc or LIQUID such as water, soup, etc. The basic ways to use them are that “___は/が暑い/熱い。(___ is hot.)”, etc. For instance, “外は/が暑い。(It’s hot outside.) and “コップは/が暑い。(The cup is hot.)”, etc. Everyone could use “暑い and 熱い” as casual, polite and formal such as “外は/が暑いよ。(It’s hot outside.) and “コップは/が暑いよ。(The cup is hot.)” as casual and “外は/が暑いです。(It’s hot outside.) and “コップは/が暑いです。(The cup is hot.)” are used as polite and formal.
\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/
Sample
暑い? (Are you hot?) (热吗?) (더워?) (Có nóng không?) (atsui?)
エアコンつけてるのに暑いです。 (The air-conditioner is on, but it’s hot in here.) (明明开了空调,还是很热。) (에어컨 켰는데도 더워요.) (Đang bật điều hòa rồi vậy mà vẫn nóng.) (eakon tsuketeru noni atsui desu.)
暑いでしょ? (It’s hot, isn’t it?) (很热对吧?)b (덥지?) (Nóng đúng không?) (atsui desho?)
こっちはまだ暑いよ! (It’s still hot over here.) (这里还是很热!) (여기는 아직 더워!) (Vùng này vẫn còn nóng đấy!) (kotchi wa mada atsui yo!)
熱っ! (Ouch!) (好烫!) (앗, 뜨거!) (Nóng quá!) (atsu!)
熱いのでお気を付けください。 (Be careful, it’s very hot.) (小心烫。) (뜨거우니까 조심하세요.) (Xin hãy cẩn thận vì nó rất nóng.) (atsui node oki wo tsuke kudasai.)
熱いお茶はありますか? (Do you have hot green tea?) (你有热茶吗?) (뜨거운 녹차는 있습니까?) (Bạn có trà nóng không?) (atsui ocha wa arimasu ka?)
このスープ、ちょっと熱いよ。 (This soup is pretty hot.) (这汤有点烫。) (이 수프 좀 뜨거워.) (Món súp này hơi nóng đấy.) (kono sūpu, chotto atsui yo.)
\ Learn more! /
Comments