ちゅうし vs. ていし vs. はいし: They might’ve Got You Curious

chuushi-vs-teishi-vs-haishi-they-may-have-got-you-curious-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

中止、停止、廃止 — all three involve stopping something, but they're very different! Mixing them up can lead to serious misunderstandings, so let's break them down clearly.

Rei

This is one of the most commonly confused sets of kanji words in Japanese. Once you understand the nuances, you'll be able to use all three with confidence.

TOC

At a Glance

WordReadingMeaningNuance
中止ちゅうしCancellation, calling offStopping something before completion — an event, plan, or action
停止ていしHalt, suspension, pauseStopping temporarily — a machine, traffic, or ongoing process
廃止はいしAbolition, discontinuationPermanently getting rid of — a law, system, or service

中止 (ちゅうし) — Cancelling or Calling Off

中止 means to cancel or call off something that was planned or already underway. The kanji 中 (middle/during) + 止 (stop) suggests stopping something in the middle.

It is most often used for events, plans, or ongoing actions that are stopped — usually due to circumstances like bad weather or safety concerns.

  • 試合を中止する — cancel a match/game
  • 工事を中止する — halt construction
  • 計画を中止する — call off a plan
Yuka

雨のため運動会を中止します。
The sports day will be cancelled due to rain.

JapaneseEnglish
台風で花火大会が中止になった。The fireworks festival was cancelled due to the typhoon.
プロジェクトは予算不足で中止された。The project was called off due to budget shortfalls.
試験は中止になりましたか?Has the exam been cancelled?

停止 (ていし) — Halting or Pausing

停止 means to stop, halt, or suspend — usually temporarily. It implies the thing could resume. The kanji 停 (to stop/pause) + 止 (stop) emphasizes the halted state.

Common with machines, vehicles, operations, or services:

  • 車が停止する — a car comes to a stop
  • 機械が停止する — a machine stops/halts
  • サービスを一時停止する — temporarily suspend a service
Rei

一時停止 (いちじていし) is a very common phrase meaning “temporary suspension” — you'll see it on traffic signs (a stop sign in Japan says 一時停止) and in IT for pausing accounts or services.

JapaneseEnglish
信号で車が停止した。The car stopped at the traffic light.
システムが停止しています。The system is down / halted.
心臓が一時停止した。The heart stopped momentarily.

廃止 (はいし) — Abolishing or Discontinuing Permanently

廃止 means to abolish, discontinue, or scrap permanently. Once something is 廃止-ed, it is gone for good. The kanji 廃 (to discard, ruins) + 止 (stop) makes the permanence clear.

  • 制度を廃止する — abolish a system
  • 路線を廃止する — discontinue a train line
  • 法律を廃止する — repeal a law
JapaneseEnglish
その税制は廃止された。That tax system was abolished.
バスの路線が廃止になる。The bus route is being discontinued.
死刑制度の廃止を求める声がある。There are calls for abolishing the death penalty.

Side-by-Side Comparison

中止停止廃止
PermanenceTemporary (or permanent if not resumed)Temporary (can resume)Permanent
SubjectEvents, plans, actionsMachines, vehicles, systems, servicesSystems, laws, routes, institutions
Can restart?SometimesUsually yesNo
Example試合中止機械停止制度廃止

Quick Quiz

Choose 中止、停止、or 廃止:

  • その古い法律は今年___された。(That old law was ___ this year.) → 廃止
  • 大雨でコンサートが___になった。(The concert was ___ due to heavy rain.) → 中止
  • 交差点では一時___してください。(Please come to a full ___ at the intersection.) → 停止
  • 赤字が続いてその列車の路線が___された。(Due to continued deficits, that train route was ___.) → 廃止

More Japanese Lessons

あわせて読みたい
辞める vs やめる: Quit a Job vs Stop an Action in Japanese 辞める (yameru)やめる / 止める (yameru)MeaningTo quit / resign (job, role, membership)To stop / to quit (an action, habit, activity)Kanji辞 (resign/decline)...
あわせて読みたい
徹底的てっていてきに vs. 完全かんぜんに: Which is A M... When you want to say "completely" or "thoroughly" in Japanese, two adverbs come to mind: 徹底的に (tetteitekini) and 完全に (kanzenni). Both can translate as...

📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.

Let's share this post !
TOC