Give it a go:”dame moto de yatte miru” Japanese Phrase #387
Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “ダメ元でやってみる。(dame moto de yatte miru)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!
ダメ元でやってみる。(dame moto de yatte miru)
Give it a go / 虽然知道不太能行但是努力试试看。 / 밑져야 본전이니 해보다. / Vì chẳng có gì để mất nên cứ làm thử xem sao.
When you want to describe “to try something and a person think he/she might fail before doing”, you would be able to use “ダメ元でやってみる。(dame moto de yatte miru)” which means “Give it a go”. Everybody could use this in daily conversations as casual polite and “無理かもしれませんがやっみます。(murikamo shiremasenga yatte mimasu)” is used as formal.
Sample 1
日本で働いてみたいなー。でも、ビザ取るの難しそう・・・ (I wanna work in Japan. But it seems to get VISA is difficult…) (我想在日本工作。但是获得签证似乎很难……) (일본에서 일해보고 싶다. 하지만 비자 받기 어려울것 같아…) (Tôi muốn thử làm việc ở Nhật quá. Nhưng mà, có vẻ là khó xin được Visa…)
ダメ元でやってみたら? (Why don’t you just give it a go?) (虽然知道很难但是要不要努力试试看?) (밑져야 본전이니까 해보는 게 어때?) ( Chẳng có gì để mất thì cứ làm thử xem sao?)
Sample 2
テストはいけそう? (Are you ready for the test?) (考试觉得能考好吗?) (시험 잘 될 거 같애?) (Bài kiểm tra ày có vẻ qua được không?)
テスト勉強は十分できていないけど、ダメ元でやってみるつもりです。 (I haven’t studied enough for the exam, but I’ll give it a go.) (虽然考试准备不太充足,但是我打算努力试试看。) (시험공부는 충분히 못 했지만 본져야 본전이니 해 볼 생각입니다.) (Học để kiểm tra không thể đủ, tuy nhiên không có gì để mất tôi dự định thi làm thử.)
頑張ってね! (Good luck!) (加油!) (열심히 해!) (Hãy cố gắng nhé!)
\ Learn more! /
Comments