どうしたの? vs. どうかしたの?: They Have Subtle Differences.

TOC

どうしたの? vs. どうかしたの?: They Have Subtle Differences.

What is the difference between “どうしたの?(doushitano) and どうかしたの?(doukashitano)”? Which sounds more serious? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

どうしたの? (doushitano) / どうかしたの? (doukashitano)

What’s wrong? / 怎么了?, 怎么了? / 무슨 일이야?, 무슨 일 생겼어? / Có chuyện gì vậy?, Có chuyện gì vậy?

“___したとき” means “What’s wrong?” and which has been used “for asking someone who looks ill or sad to tell you what problem they have”. The basic way to use it is “どうしたの?/どうかしたの?(What’s wrong?). The tips for using them are that although the way to use them is the same, “どうかしたの?” is a more serious way to ask. For instance, You:どうしたの?(What’s wrong?), Friend:あそこにあたらしいおみせができてる!(There’s a new shop there.), and You:どうかしたの?(What’s wrong?), Friend:へんひとがついてきてる!(A weird person follows us!). That’s what the difference between them. Thus, when asking someone who looks SO SAD, or SERIOUS, probably he/she has a big problem, you would be able to use “どうかしたの?” instead of “そうしたの?”, thus “どうしたの?” is often used than it. Everybody could use “どうしたの?/どうかしたの?” in daily conversations as casual and “どうしましたか?(douka-shimashitaka)/どうかしましたか?(douka-shimashitaka)/” is used as polite and formal.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

あっ!? (Oh!) (啊! ?) (어!?) (Á!?)

tatsuya

どうしたの? (What’s wrong?) (怎么了?) (무슨 일이야?) (Sao vậy?)

yuka

宿題忘しゅくだわすれた! (I forgot my homework!) (我忘记做作业了!) (숙제 까먹고 있었어!) (Quên bài tập về nhà rồi!)

tatsuya

はぁ〜・・・ (Sight…) (唉.···) (에휴~…) (Haizzzzzzzzz~…)

yuka

どうかしたの? (What’s wrong?) (怎么了?) (무슨 일 생겼어?) (Có chuyện gì vậy?)

tatsuya

彼女かのじょわかれたよ・・・ (I broke up with my girlfriend…) (我跟女朋友分手了……) (여자친구와 헤어졌어…) (Tôi đã chia tay với bạn gái rồi.)

yuka

ねぇ! (Hey!) (喂!) (저기!) (Này!)

tatsuya

どうかしたの? (What’s wrong?) (怎么了?) (무슨 일 생겼어?) (Có chuyện gì vậy?)

yuka

さっきからへんひとがついてきてる! (A weird person has been following us for a while!) (刚才有个奇怪的人一直跟着我!) (아까부터 이상한 사람이 따라오고 있어!) (Có một người kỳ quái đang đi theo tôi từ nãy giờ!)

tatsuya

んー。 (Ummm…) (唉。) (음.) (Hmm.)

yuka

どうしましたか? (What’s wrong?) (怎么了?) (무슨 일 생겼습니까?) (Cậu có chuyện gì vậy?)

tatsuya

この問題もんだいむずかしいです・・・ (This question is difficult…) (这个问题很难……) (이 문제가 어려워요…) (Câu hỏi này khó quá…)

\ Learn more! /

Let's share this post!

Comments

To comment

TOC
閉じる