Oh! Look at the time!:”e mō kon’na jikan!” Japanese Phrase #137

todays-japanese-phrase-137-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

え、もうこんな時間! — This is one of those expressions that pops up in Japanese conversation all the time, especially after a fun gathering or a busy workday.

Rei

Yes! It literally means “Oh! It’s already this time!” — expressing surprise that time has passed quickly. It’s a very natural way to end a conversation or excuse yourself.

PhraseMeaning
え、もうこんな時間!Oh! Look at the time! / It’s already this late!
もうこんな時間か。It’s already this time, huh. (softer)
こんな時間までUntil this late / at this hour
TOC

Breaking Down the Phrase

Let’s look at each part:

  • え (e) — Oh! / What! (expression of surprise)
  • もう (mou) — already
  • こんな (konna) — this kind of / like this
  • 時間 (jikan) — time

Together: “Oh, already this time!” — you are surprised that so much time has passed.

When to Use It

  • After a long, enjoyable conversation: え、もうこんな時間!そろそろ帰らなきゃ。— Oh, look at the time! I should head home.
  • After getting absorbed in work: え、もうこんな時間か。遅くなってしまった。— Wow, it’s already this late. I’ve stayed too long.
  • After a party or dinner: もうこんな時間!楽しかった!— It’s already this late! That was fun!

Variations

ExpressionNuance
え、もうこんな時間!Surprised, slightly alarmed
もうこんな時間か…Reflective, soft surprise
もうこんな時間なの?Surprised, asking for confirmation
こんな時間まで付き合ってくれてありがとう。Thanks for staying until this late.

Common Mistakes for English Speakers

English speakers might try to translate “look at the time” literally but there’s no direct equivalent phrase structure. Just learn え、もうこんな時間 as a fixed chunk — it’s one of the most natural things to say when wrapping up.

Quick Quiz

How do you express “Oh wow, it’s already so late!” in Japanese?

Answer: え、もうこんな時間!

Practice with a Tutor

Want to sound naturally fluent in everyday Japanese conversation? A native tutor will help you pick up expressions like this.


💬 Want to practice these phrases with a real person? Find a Japanese conversation partner or tutor on italki — speaking practice you can start today.

Related Articles

あわせて読みたい
Just in case!:”nen no tame!” Japanese Phrase #128 念のため (nen no tame) is a phrase you’ll hear all the time in Japanese — at work, in conversations, even in texts. But what does it really mean?...
あわせて読みたい
すいません vs. すみません: Which Is Better for You? すいません vs すみません — you've probably heard both and wondered if they're the same. They mean the same thing, but one is more casual and one is m...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC