Your actions don’t match your words!:”itteru koto to yatteru koto ga chigau!” Japanese Phrase #110

todays-japanese-phrase-110-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

Have you ever wanted to tell someone “You say one thing and do another!” in Japanese? There’s a natural phrase for exactly that!

Rei

Yes! 言っていることとやっていることが違う (itteru koto to yatteru koto ga chigau) is the natural way to call out a contradiction between words and actions.

PhraseMeaning
言っていることとやっていることが違うWhat you say and what you do are different (words ⁄ actions)
Short form言行不一致 (genkou fu-icchi) — formal/written
Casual version言ってることとやってることが違うじゃん!
TOC

Breaking Down the Phrase

Let’s look at the components:

  • 言っていること (itteru koto) — what you are saying
  • やっていること (yatteru koto) — what you are doing
  • が違う (ga chigau) — are different

Together: “What you’re saying and what you’re doing are different.” This phrase directly calls out hypocrisy or inconsistency.

Example Sentences

  • あなたの言っていることとやっていることが全然違う。— What you say and what you do are completely different.
  • 言ってることとやってることが違うじゃん!— Your words and actions don’t match!
  • 社長は節約と言いながら、自分は贅沢している。言っていることとやっていることが違いますね。— The president talks about saving money while living lavishly. Words and actions don’t match.

The Formal Version: 言行不一致

In writing or formal contexts, Japanese uses the four-character compound 言行不一致 (genkou fu-icchi), which means “inconsistency between words and actions.” The opposite, 言行一致 (genkou icchi), means practicing what you preach — a virtue.

  • 彼の言行不一致には呆れた。— I was amazed at how his words and actions contradicted each other.
  • 言行一致が信頼の基本だ。— Practicing what you preach is the basis of trust.

Common Mistakes for English Speakers

English speakers sometimes use 矛盾 (mujun — contradiction) here, but 矛盾 is more about logical contradiction than personal hypocrisy. 言っていることとやっていることが違う is more personal and direct — the right phrase when calling someone out.

Quick Quiz

How do you say “Your words and actions don’t match!” casually in Japanese?

Answer: 言ってることとやってることが違うじゃん!

Practice with a Tutor

Want to express frustration and call out contradictions naturally in Japanese? A native tutor will help.


💬 Want to practice these phrases with a real person? Find a Japanese conversation partner or tutor on italki — speaking practice you can start today.

Related Articles

あわせて読みたい
作つくる vs. 作つくり上あげる: ... 作る and 作り上げる both mean “to make” — but 作り上げる has a sense of completion and achievement that 作る lacks. Right! 作る is the ever...
あわせて読みたい
“hazukashī” vs. “tereru”:Easily Improve Your Japanese Feeling embarrassed in Japanese? You might reach for 恥ずかしい (hazukashii) or 照れる (tereru) — and both are about a reddening face and uncomfortable self-...
Let's share this post !
TOC