We have nothing in common.:”kyoutsuuten ga nai” Japanese Phrase #486

todays-japanese-phrase-486-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

We have nothing in common.:”kyoutsuuten ga nai” Japanese Phrase #486

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “共通点きょうつうてんがない。(kyoutsuuten ga nai)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

共通点きょうつうてんがない。(kyoutsuuten ga nai)

We have nothing in common. / 没有共同点。 / 공통점이 없다. / Không có điểm chung.

When you want to describe “We have nothing in common.”, you would be able to use “共通点きょうつうてんがない。(kyoutsuuten ga nai)”. Everybody could use this in daily conversations as polite and formal and “共通点きょうつうてんがないです。(kyoutsuuten ga nai desu)” is used as casual.

Sample 1

tatsuya

ぼくはインドアだけど、ゆかは? (I’m an indoor person, but what about you, Yuka?) (我喜欢待在屋里,优香呢?) (나는 집돌이인데 유카는?) (Tôi là người hướng nội, còn Yuka thì sao?)

yuka

アウトドアだよ。 (I’m an outdoorsy person.) (我喜欢去外面。) (야외활동형이야.) (Tôi là người hướng ngoại đấy.)

tatsuya

ぼくたち、共通点きょうつうてんがないね・・・笑 (We have nothing in common… haha) (我们没有任何共同点……笑) (우리들 공통점이 없네 … ㅎㅎ) (Vậy là chúng ta không có điểm chung rồi nhỉ… Haha)

Sample 2

yuka

明日あした、ピクニックにこうよ! (Let’s go on a picnic!) (我们明天去野餐吧!) (내일 소풍 가자!) (Ngày mai chúng ta sẽ cùng đi dã ngoại đấy nha!)

tatsuya

いえにいるのがきだから、今回こんかいはやめとくよ。 (I’ll pass this time, cuz I like to stay home.) (我喜欢待在家里,这次我就不去了。) (집에있는 것을 좋아해서, 이번에는 그만 둘게.) (Vì tôi thích ở nhà hơn, nên lần này tôi không đi đâu.)

yuka

共通点きょうつうてんがないね。草 (We have nothing in common.) (我俩没有共同点呢。笑) (공통점이 없네. ㅋㅋ) (Chúng ta không có điểm chung nhỉ. Haha)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC