What a waste.:”mottai nai” Japanese Phrase #324


What a waste.:“mottai nai” Japanese Phrase #324

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “もったいない。(mottai nai)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

もったいない。(mottai nai)

What a waste. / 真可惜。 / 아깝다 / Lãng phí.

When you want to describe “an unnecessary or wrong use of money, substances, time, energy, abilities, etc.”, you would be able to use “もったいない。(mottai nai)” which means “What a waste.”. Everybody could use this in daily conversations as casual and “もったいないです。(mottai nai desu)” is used as polite and formal.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample 1


あれ?目覚めざまし時計どけいは? (Oh, where is my alarm clock?) (咦?你的闹钟呢?) (어? 알람 시계는?) (Ủa? Còn đồng hồ báo thức đâu rồi?) (are? mezamashi dokei wa?)


うごいてなかったから、てたよ。 (I threw it away cuz it didn’t work.) (闹钟不走了。我就把它扔掉了。) (멈춰 버려서 버렸어.) (Vì nó không chạy nữa nên tôi vứt nó đi rồi.) (ugoi te nakatta kara, suteta yo.)


もったいない。電池変でんちかえたらうごくよ。 (What a waste. If changing the battery, it’ll work.) (真可惜,只要换一下电池它应该就能继续走的。) (아깝다. 건전지 바꾸면 움직일텐데.) (Lãng phí quá. Thay pin thì nó sẽ chạy mà.) (mottai nai. denchi kaetara ugoku yo.)

Sample 2


あれ?パソコンてたんですか? (Oh, did you throw the computer away?) (咦?你把电脑扔掉了吗?) (어? 컴퓨터 버리셨어요?) (Ủa? Bạn đã vứt máy tính rồi hả?) (are? pasokon suteta n desu ka?)


ええ、てましたよ。 (Yes, I did.) (是的,我扔掉了。) (네, 버렸어요.) (Vâng, tôi đã vứt nó đi rồi.) (ee, sute mashita yo.)


もったいないですよ。まだ使つかえましたよ。 (What a waste. It’s still usable.) (真可惜。它应该还能用吧。) (아깝네요. 아직 쓸 수 있었을텐데요) (Lãng phí quá vậy. Vẫn còn sử dụng được mà.) (mottai nai desu yo. mada tsukae mashita yo.)

\ Learn more! /

Let's share this post !


To comment