“nen” vs. “nen do”:What is the Difference Between Them?

0830-2021-nen-vs-nendo-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

“nen” vs. “nen do”:What is the Difference Between Them?

What is the difference between “ねん(nen) and 年度ねんど(nen do)”? Which is used as the meaning of “fiscal year”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!

ねん (nen)

Year / 年 / 년 / Năm

ねん(nen)” means “Year” and which has been used as the meaning of “a period of twelve months, especially from 1 January to 31 December”. The basic ways to use it are that “___ねん“, etc. For instance “2021にせんにじゅういちねん(2021)”, “2020にせんにじゅうねん(2020)”, “2022にせんにじゅうにねん(2022)” etc. The tips for using it that “ねん” is used as the meaning of “FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER”, unlike “年度ねんど“. Everyone could use “ねん” as casual, polite and formal such as “今年ことし2021にせんにじゅういちねんだよ。(This year is 2021.)” as casual and “今年ことし2021にせんにじゅういちねんです。(This year is 2021.)” as polite and formal.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

今年ことし2021にせんにじゅういちねんだよ。 (This year is 2021.) (今年是2021年。) (올해는 2021년이야.) (Năm nay là năm 2021 đấy.) (kotoshi wa 2021 nen dayo.)

tatsuya

来年らいねん2022にせんにじゅうにねんです。 (Next year is 2022.) (明年是2022年。) (내년은 2022년입니다.) (Năm tới là 2022 năm.) (rainen wa 2022 nen desu.)

yuka

2020にせんにじゅうねん4月しがつからはたらいています。 (I’ve been working since April.) (我从2020年4月开始工作。) (2020년 4월부터 일하고 있습니다.) (Tôi đã làm việc từ tháng 4 năm 2020.) (2020 nen no shigatsu kara hataraite imasu.)

tatsuya

2019にせんじゅうきゅうねん東京大学とうきょうだいがく卒業そつぎょうしたよ。 (I graduated from Tokyo University in 2020.) (我于2019年毕业于东京大学。) (2019년에 도쿄대학교를 졸업했어.) (Tôi đã tốt nghiệp Đại học Tokyo năm 2019 đấy.) (2019 nen ni Tōkyō daigaku wo sotsugyō shita yo.)

年度ねんど (nen do)

Fiscal year / 年度 / 연도 / Năm tài chính, niên khóa

年度ねんど(nen do)” means “Fiscal year” and which has been used as the meaning of “a period of twelve months, especially from 1 April to 31 March in Japan”. The basic ways to use it are that “___年度ねんど“, etc. For instance “2021にせんにじゅういち年度ねんど(fiscal 2021)”, “2020にせんにじゅう年度ねんど(fiscal 2020)”, “2022にせんにじゅうに年度ねんど(fiscal 2022)” etc. The tips for using it that “年度ねんど” is used as the meaning of “FROM 1 APRIL TO 31 MARCH”, unlike “ねん“. Everyone could use “年度ねんど” as casual, polite and formal such as “2021にせんにじゅういち年度ねんどっていつから?(When does fiscal 2021 start?)” as casual and “2021にせんにじゅういち年度ねんどっていつからですか?(When does fiscal 2021 start?)” as polite and formal.

Sample

yuka

この会社かいしゃ2020にせんにじゅう年度ねんどげは1億円いちおくえんだったらしいよ。 (This company’s sales for fiscal 2017 were 100 million yen.) (这个公司在2020年度的销售额好像有1亿日元。) (이 회사의 2020년도 매출은 1억 엔이었다나 봐.) (Nghe nói là doanh số của công ty này trong năm tài chính 2020 là 100 triệu yên đấy.) (kono kaisha no 2020 nen do no uriage wa ichioku en datta rashī yo.)

tatsuya

2021にせんにじゅういち年度ねんどっていつからですか? (When does fiscal 2021 start?) (2021年度是从什么时候开始?) (2021년도는 언제부터입니까?) (Năm tài chính 2021 bắt đầu từ khi nào?) (2021 nen do tte itsukara desu ka?)

yuka

2021にせんにじゅういち年4月1日ねんしがつついたちから2022にせんにじゅうに年3月31日ねんさんがつさんじゅういちにちまでですよ。 (It is from 1st April 2021 to 31st March 2022.) (是2021年4月1日到2022年3月31日。) (2021년 4월 1일부터 2022년 3월 31일까지입니다.) (Là từ ngày 1 tháng 4 năm 2021 đến ngày 31 tháng 3 năm 2022 đấy.) (2021 nen shigatsu tsuitachi kara 2022 nen sangatsu sanjū ichi nichi made desuyo.)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC