Quick answer: おいしそう (oishisou) means “looks/seems delicious” — your own observation based on appearance. おいしいそう (oishii sou) means “I hear it’s delicious” — something you were told. One い makes all the difference — and it teaches you a grammar rule that applies to every i-adjective in Japanese.
This is one of the most googled Japanese grammar questions — and for good reason. The two forms look almost identical but have completely different meanings. More importantly, understanding why the い disappears unlocks the whole 〜そう pattern for every adjective, which makes this one of the highest-leverage grammar points you can learn.
Rei, I’m always second-guessing myself — is it おいしそう or おいしいそう?


This one depends on whether you’re saying it looks delicious (your own observation) or you heard it’s delicious (hearsay). Both are real — they’re different grammar patterns.
At a Glance: おいしそう vs おいしいそう
| おいしそう | おいしいそう | |
|---|---|---|
| Reading | oishisou | oishii sou |
| Meaning | Looks / seems delicious (appearance-based) | I heard / apparently it’s delicious (hearsay) |
| Grammar pattern | i-adjective stem + そう (drop final い) | i-adjective dictionary form + そう (keep い) |
| Source of info | Your own eyes / senses | What someone told you / what you read |
| English equivalent | “That looks delicious!” | “I heard it’s delicious” / “Apparently it’s delicious” |
| Example | このケーキ、おいしそう! | あのレストランはおいしいそうだよ。 |
おいしそう — “Looks Delicious” (Appearance / Inference)
When you drop the final い from おいしい and add そう, you get a form that means “it seems/looks [adjective] based on what I can observe.” This is the appearance/inference そう — you are making a judgment based on what you can see, smell, hear, or directly sense. No one told you — you can tell from looking.
Formation: おいしい → おいし (drop い) + そう = おいしそう
Using おいしそう in context
- このケーキ、おいしそう!食べていい?— That cake looks delicious! Can I eat some?
- あの料理、とてもおいしそうな匂いがする。— That dish smells incredibly good (looks delicious from the smell).
- メニューの写真を見たら全部おいしそうで迷っちゃう。— Looking at the menu photos, everything looks so good I can’t decide.
- 彼女の手料理、すごくおいしそうに見える。— Her home cooking really looks delicious.
- 色鮮やかでおいしそうなフルーツがたくさんあった。— There were lots of colourful, delicious-looking fruits.
Negative form: おいしくなさそう
The negative of おいしそう is おいしくなさそう (does not look delicious). Formation: おいしく + なさ (negation marker) + そう.
- これ、ちょっとおいしくなさそうだな。— This doesn’t really look delicious.
- 色が悪くておいしくなさそう。— It looks off-colour and not appetising.
おいしいそう — “Apparently Delicious” (Hearsay)
When you keep the full dictionary form おいしい and add そう, you get the hearsay そう — reporting something you were told or read. You have not tasted or seen the food yourself; you are passing on information from another source.
Formation: おいしい (keep as-is) + そう = おいしいそう (often written with a space or the particle だ: おいしいそうだ / おいしいそうです)
Using おいしいそう in context
- あのラーメン屋、すごくおいしいそうだよ。— I hear that ramen shop is really delicious.
- 友達が、あのケーキ屋のケーキはおいしいそうって言ってた。— My friend said the cake from that cake shop is apparently delicious.
- ネットのレビューによると、このレストランはおいしいそう。— According to online reviews, this restaurant is apparently good.
- 田中さんがあの店の餃子はおいしいそうって教えてくれた。— Tanaka told me the gyoza at that place is supposed to be delicious.
Hearsay そう with other sentence endings
Hearsay そう often appears with だ/です or quotation markers:
- おいしいそうだ。 — Apparently it’s delicious. (plain)
- おいしいそうです。 — Apparently it’s delicious. (polite)
- おいしいそうですね。 — It’s apparently delicious, isn’t it.
- 〜によると、おいしいそうです。 — According to ~, it’s apparently delicious.
The Full そう Grammar Pattern — Beyond おいしい
This is where the payoff is. Once you understand the おいしい → おいしそう rule, you can apply it to every i-adjective in Japanese. The rule: drop the final い, add そう for appearance/inference.
| i-adjective | Appearance そう (drop い) | Meaning |
|---|---|---|
| おいしい (delicious) | おいしそう | looks delicious |
| たのしい (fun) | たのしそう | looks fun |
| つらい (painful) | つらそう | looks painful / tough |
| むずかしい (difficult) | むずかしそう | looks difficult |
| やさしい (kind / easy) | やさしそう | seems kind / looks easy |
| さびしい (lonely) | さびしそう | looks lonely |
| つよい (strong) | つよそう | looks strong |
| いい / よい (good) | よさそう ⚠️ | looks good (irregular — not いそう!) |
| ない (not exist) | なさそう ⚠️ | apparently doesn’t exist (irregular) |
Two important exceptions: いい (good) becomes よさそう — NOT いそう. ない (negative) becomes なさそう — NOT ないそう. These are the only two irregular forms.
な-adjectives and nouns with そう
For な-adjectives and nouns, the appearance そう rule is different — you add そう directly without dropping anything:
- 元気そう (genki sou) — looks healthy/energetic (元気 = な-adjective)
- 大変そう (taihen sou) — looks tough/hard
- 楽しそう — wait, 楽しい is an i-adjective, so drop い → 楽しそう
- 静かそう (shizuka sou) — looks quiet (静か = な-adjective, no dropping)
Natural Conversations


このパスタ、すごくおいしそう!作り方教えてくれる?— This pasta looks incredibly delicious! Will you teach me how to make it?


ありがとう!意外と簡単だよ。— Thank you! It’s surprisingly easy.


駅前に新しいカフェができたみたい。おいしいそうだよ。— It looks like a new café opened in front of the station. Apparently it’s delicious.


え、そうなの!いつ行く?— Oh really! When shall we go?


あの試験、むずかしそうだったね。どうだった?— That exam looked difficult. How was it?


想像より難しかった…。でも何とかなったと思う。— It was harder than expected… But I think I managed somehow.


田中さん、最近つらそうだね。何かあったのかな。— Tanaka-san looks like they’re going through a tough time lately. Wonder if something happened.


うん、仕事が大変そう。声かけてみようか。— Yeah, work looks tough for them. Shall we check in?


このレストラン、評判いいそうだよ。予約しておく?— I hear this restaurant has a good reputation. Shall I make a reservation?


ぜひ!週末どう?— Absolutely! How about the weekend?
Common Mistakes
Using おいしいそう when you can see the food
❌ このケーキ、おいしいそう! (you are looking at it — should be appearance form)
✅ このケーキ、おいしそう!
If you are directly observing something and forming your own judgment, use the appearance form (drop い). おいしいそう is only for reporting what others said.
The いい → よさそう exception
❌ あのカフェ、いそうだね。 (wrong — いい is irregular)
✅ あのカフェ、よさそうだね。 — That café looks good.
いい is the only common i-adjective that changes its stem before そう: いい → よ + さ + そう = よさそう.
Forgetting that hearsay そう attaches to full dictionary form
❌ あの店のラーメンはおいしそうだって聞いた。 (おいしそう = appearance, but you are reporting hearsay → should use おいしいそう)
✅ あの店のラーメンはおいしいそうだって聞いた。
When the information comes from someone else (you heard it, read it, were told), use the hearsay form with full dictionary form + そう.
Decision Guide
You want to use そう with おいしい (or any i-adjective).
|
_____ _|______________________________________
| |
Are you observing directly? Did someone tell you?
(you can see/smell/sense it) (hearsay, reported info)
| |
v v
Appearance そう Hearsay そう
Drop final い, add そう Keep dictionary form, add そう
おいしい → おいしそう おいしい → おいしいそう
EXCEPTION: いい → よさそう (not いそう)
EXCEPTION: ない → なさそう (not ないそう)Quick Quiz
おいしそう or おいしいそう?
- You see a beautiful plate of food at the next table. 「あれ、___!」→ おいしそう
- Your coworker says the new restaurant is great. 「あの店、___よ。」→ おいしいそう
- The cake smells amazing from across the room. 「___においがする!」→ おいしそう
- A review says the ramen is excellent. 「このラーメンは___。」→ おいしいそう
- Choose: 「明日の試験、___ね。」→ むずかしそう (appearance/inference)
- Choose: 「田中さん、最近___だね。」(looks lonely) → さびしそう
Want to master Japanese adjective forms with a native tutor? italki offers 1-on-1 lessons for every level.
