Persuade:”settoku suru” Japanese Phrase #315


Persuade:“settoku suru” Japanese Phrase #315

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “説得せっとくする。(settoku suru)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

説得せっとくする。(settoku suru)

Persuade / 说服。 / 설득하다. / Thuyết phục.

When you want to describe “a person who causes people to do something by giving them good reasons for doing it.”, you would be able to use “説得せっとくする。(settoku suru)” which means “Persuade”. Everybody could use this in daily conversations as casual and “説得せっとくします。(settoku shimasu)” is used as polite and formal. Additionally, “説得力せっとくりょく” is persuasive.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample 1


ゆかのいもうと、ずっと風邪引かぜひいてない? (I think your sister has caught a cold for a long time, huh?) (优香的妹妹好像一直在生病吧?) (유카 여동생 계속 감기 걸려 있지 않어?) (Em gái của Yuka bị cảm lạnh trong một thời gian dài rồi phải không?) (yuka no imōto, zutto kaze hī tenai?)


病院びょういんくように説得せっとくしたんだけどなー。 (I persuaded her to see a doctor though.) (我一直试着说服她去医院,但是……) (병원에 가라고 설득했는데 말이야..) (Tôi đã cố thuyết phục em ấy đến bệnh viện rồi.) (byōin ni iku yō ni settoku shita n dakedo na-.)

Sample 2


かった? (Did you get it?) (你明白了吗?) (알았어?) (Bạn đã hiểu chưa?) (wakatta?)


うーん・・・そってあんまり説得力せっとくりょくないですよね。 (Well… That’s not very persuasive.) (恩……这样很没有说服力呢。) (음….그거는 별로 설득력 없네요) (Ừ..m … thế thì tôi thấy chưa có sức thuyết phục lắm nhỉ.) (u-n…sotte anmari settoku ryoku nai desu yone.)

\ Learn more! /

Let's share this post !


To comment