点検 vs. 検問: Inspection vs. Police Checkpoint — Know the Difference

0516-2020-tenken-vs-kenmon-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
Yuka

点検 and 検問 — both involve checking something, but one is for safety maintenance and the other is a police checkpoint. Very different situations!

Rei

Exactly! 点検 (tenken) means an inspection or check — like maintaining equipment or a safety check. 検問 (kenmon) is specifically a police roadblock or security checkpoint.

点検 (tenken)検問 (kenmon)
MeaningInspection / safety check / maintenance checkPolice checkpoint / security screening
Who does itTechnician, staff, ownerPolice, security personnel
ContextEquipment, vehicles, facilitiesRoads, borders, events
Example車の点検をしてもらった。前方で検問をしている。
TOC

点検 — Inspection and Maintenance

点検 (tenken) means a systematic check or inspection — usually for safety, quality, or maintenance purposes. The 点 means “points” (checking each point), and 検 means “inspect.”

  • 車の定期点検をしてもらった。— I had the car’s regular inspection done.
  • 消火器の点検が必要です。— Fire extinguisher inspection is required.
  • 設備点検のため、一時的に閉鎖します。— Temporarily closed for equipment inspection.
  • 点検項目を確認してください。— Please check the inspection items.

検問 — Police Checkpoint

検問 (kenmon) is specifically a police or security checkpoint — where vehicles or people are stopped and checked by authorities. You’ll see this in news about crime investigations, DUI checks, and event security.

  • 前方で警察が検問をしている。— Police are conducting a checkpoint ahead.
  • 飲酒検問に引っかかった。— I was stopped at a drunk-driving checkpoint.
  • 事件後、検問が強化された。— Checkpoints were intensified after the incident.

Memory Tip

Think of it this way: 点検 = “check the points” (technical/maintenance). 検問 = “questioning inspection” (検 + 問 = inspect + question) — police asking questions.

Common Mistakes for English Speakers

Both translate as “inspection” or “check” in English, but they are used in completely different contexts. Using 検問 for a car maintenance check or 点検 for a police roadblock would sound very odd. Learn the context: 点検 = technical/maintenance, 検問 = law enforcement.

Quick Quiz

Which word would a mechanic use when doing a safety check on your car?

Answer: 点検 — 車の点検をしてもらった。

Practice with a Tutor

Want to build practical Japanese vocabulary for real situations? A native tutor will help.

Related Articles

あわせて読みたい
手順てじゅん vs. 手続てつづき: Use Careful About Thes... 手順 and 手続き — both involve steps or procedures, but they describe different things. Mix them up and you might get confused at immigration or in a m...
あわせて読みたい
つかまれた vs つかまえた: Do They Have Subtle Differences? つかまれた and つかまえた — these look almost identical but they have opposite meanings! Let’s clear this up. Exactly! つかまれた means “I ...
Let's share this post !

Comments

To comment

TOC