What’s The Best Way To Use “kikkake” ?

learn-japanese-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-japanese-language-learn-japanese-language-japanese-for-beginners-basic-japanese-language-study-in-japan-kikkake
TOC

What’s The Best Way To Use “kikkake” ?

When you were inspired by someone or something and started something because of him/her or that, the word “きっかけ(kikkake)” is used. However, I’d say there are a lot of people who are confused about using “きっかけ”, so let me introduce how native speakers use this word “きっかけ” today!

きっかけ (kikkake)

Triggers / Incentive / Be inspired

“きっかけ(kikkake)” means “Triggers, Incentive or Be inspired” and it is used as the positive and negative meaning. Although “がね” is also used as the same meaning of “きっかけ” is がね“, which is used as the only negative meaning. Furthermore, “きっかけ” is quite often used in daily conversations. For instance, “きっかけはちちです。(He inspires me.)”, “きっかけはナンパです。(It all started after being hit.)”, “ったきっかけはわたし一目惚ひとめぼれでした。(We started dating after I had a crush on him.)”, “かれ暴言ぼうげんがね喧嘩けんかになった。(He violently talked to me that is the trigger for getting into a fight.)” etc. Lastly, “日本語にほんご勉強べんきょうするきっかけはなんですか?” means “What inspired you to study Japanese?”.

\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/

Sample

yuka

医者いしゃになろうと思おもったきっかけなんですか? (What inspired you to become a doctor?) (你想成为医生的契机是什么呢?) (의사가 되야겠다고 생각한 계기는 뭔가요?) (lý do gì đã khiến cậu muốn trở thành bác sỹ?) (isha ni narou to omotta kikkake wa nan desu ka?)

tatsuya

プログラマーになるきっかけとなったひと、あるいはきっかけはなんですか? (Who or what inspired you to become a programmer?) (启发你成为程式设计师的人是谁呢?或是有什麽契机呢?) (프로그래머의 꿈을 가지게 해준 사람, 혹은 계기가 뭔가요?) (Người nào, hay lý do gì đã khiến bạn trở thành lập trình viên?) (puroguramā ni naru kikkake to natta hito, aruiwa kikkake wa nan desu ka?)

yuka

3年前さんねんまえ日本語にほんご勉強べんきょうしたことがきっかけでした。 (It all started when I studied Japanese 3 years ago.) (契机是三年前开始学习日文这件事。) (3년 전에 일본어를 공부한 것이 계기였습니다.) (Việc tôi học tiếng Nhật 3 năm trước là một lý do.) (san nen mae ni nihongo wo benkyō shita koto ga kikkake deshita.)

tatsuya

野球やきゅうをするきっかけは、ちち野球観戦やきゅうかんせんかけたことです。 (I started playing baseball after I went to a baseball stadium with my dad.) (我开始打棒球,是因为和爸爸一起去看了棒球比赛。) (야구를 하게 된 건, 아버지와 야구 관전을 간 것이계기였습니다.) (Động cơ để tôi chơi bóng chày là việc tôi đã cùng bố đi xem các trận đấu bóng chày.) (yakyū wo suru kikkake wa, chichi to yakyū kansen ni dekaketa koto desu.)

yuka

そんな口論こうろんしてるの?きっかけなんなの? (Why are you guys arguing? What is the trigger?) (怎麽会吵成这样呢?是什么引起的呢?) (왜 그렇게 말싸움을 해? 이유가 뭔데?) (Tại sao cậu lại tranh luận như vây? Động cơ của cậu là gì?) (son na kōron shiteru no? kikkake wa nan nano?)

tatsuya

元嫁もとよめのある一言ひとことがねとなって、離婚りこんめたよ! (What my ex-wife said was a trigger that made me deiced to divorce!) (我前妻说的那句话促使我下定决心离婚!) (전 아내의 말이 발단이 되서 이혼하기로 한거야!) (Câu nói của vợ tôi đã trở thành giọt nước tràn ly, và tôi đã quyết định ly hôn đấy.) (moto yome no aru hitokoto ga hikigane to natte, rikon wo kimeta yo!)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC