辞める vs やめる: Quit a Job vs Stop an Action in Japanese

1212-2020-yameru-vs-yameru-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
辞める (yameru)やめる / 止める (yameru)
MeaningTo quit / resign (job, role, membership)To stop / to quit (an action, habit, activity)
Kanji辞 (resign/decline)止 (stop) or hiragana やめる
ObjectJob, school, club, positionHabit, action, activity, behavior
Example仕事を辞めるタバコをやめる
Yuka

Wait — 辞める and やめる are both read “yameru”? How do I know which to write?

Rei

Both are read yameru, but 辞める uses the kanji for “resign/decline” — always for quitting a position or membership. やめる (often written in hiragana) is the broader “stop doing something.”

TOC

What Does 辞める (yameru) Mean?

辞める uses the kanji 辞, which means to resign, decline, or step down. It is specifically used when you quit or leave a position, organization, or membership. This includes jobs, schools, clubs, and formal roles.

  • 仕事を辞めた。 — I quit my job.
  • 会社を辞めるつもりだ。 — I plan to resign from the company.
  • 部活を辞めた。 — I quit the club.
  • 学校を辞めて留学した。 — I left school and studied abroad.

What Does やめる / 止める (yameru) Mean?

やめる (also written 止める in some uses) is the broader “to stop” or “to quit doing something.” It applies to actions, habits, behaviors, and activities — not formal positions. It is often written in hiragana to distinguish it from 辞める.

  • タバコをやめた。 — I quit smoking.
  • ゲームをやめなさい。 — Stop playing games.
  • その話はやめよう。 — Let’s drop that topic.
  • 喧嘩をやめて! — Stop fighting!
  • もうやめた。 — I’ve given up / I’m done.

Key Differences

Feature辞めるやめる
Kanji辞 (resign/leave)止 or hiragana
ObjectPosition, job, membership, schoolAction, habit, activity, topic
Formality of quitting?Yes — formal role or organizationNo — just stopping an action
Can be used for habits?NoYes — タバコをやめる
Can be used for jobs?Yes — 仕事を辞めるTechnically possible but 辞める is standard
Yuka

What if I want to quit a bad habit at work — like checking my phone too much?

Rei

スマホを見るのをやめる — use やめる for stopping an action/habit. 辞める is only for leaving a position. You’re not resigning from your phone habit — you’re stopping it!

Common Mistakes

  • ✗ タバコを辞める — Unnatural. Smoking is a habit/action, not a position. Use やめる.
  • ✗ 仕事をやめる — Technically understood, but 辞める is the standard word for quitting a job.
  • Note: もうやめた! (I’ve had enough! / I give up!) uses やめる — very natural casual expression.

Quick Quiz

Fill in: 辞める or やめる?

  • 1. 彼は会社を___て独立した。 (He quit the company and became independent.)
  • 2. お酒を___ことにした。 (I decided to quit drinking.)
  • 3. 部長は今月で___る予定だ。 (The department head plans to resign this month.)
  • 4. その話はもう___よう。 (Let’s just drop that topic.)

Answers: 1. 辞め 2. やめる 3. 辞め 4. やめ


📖 Want to take your Japanese further? Practice speaking with a professional Japanese tutor on italki — affordable 1-on-1 online lessons at your own pace.

Summary

辞めるやめる
Core meaningResign / quit a position or membershipStop / quit an action or habit
Kanji clue辞 = resign/decline止 = stop, or just hiragana
For jobs?Yes — standardPossible but unusual
For habits?NoYes — standard
あわせて読みたい
〜ようになる vs 〜ようにする: \”It Came to Be\” vs \”I Make Sure To\” in ... Japanese learners often confuse ようになる (a change happened on its own) with ようにする (you're making a deliberate effort). This guide breaks down both forms with clear examples, a comparison table, and a decision flowchart so you always use the right one.
あわせて読みたい
止まる vs 止める: To Stop (Intransitive) vs To Stop (Transitive) 止まる (tomaru)止める (tomeru)MeaningTo stop (intransitive — something stops by itself)To stop (transitive — someone stops something)SubjectThe t...
Let's share this post !
TOC