Splurge:”zeitaku suru” Japanese Phrase #421

todays-japanese-phrase-421-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

Splurge:”zeitaku suru” Japanese Phrase #421

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “贅沢ぜいたくする。(zeitaku suru)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

贅沢ぜいたくする。(zeitaku suru)

Splurge / 奢侈。 / 사치하다 / Tiêu xài xa hoa/ phung phí.

When you want to describe “to spend a lot of money on buying goods, especially expensive goods”, you would be able to use “贅沢ぜいたくする。(zeitaku suru)” which means “Splurge”. Everybody could use this in daily conversations as casual and “贅沢ぜいたくします。(zeitaku shimasu)” is used as polite and formal.

Sample 1

tatsuya

最後さいご贅沢ぜいたくしたのはいつですか? (When was the last time you splurged on something?) (你最后一次买奢侈品是什么时候?) (마지막으로 사치스러운 것을 한 건 언제입니까?) (Lần cuối cùng bạn đã tiêu xài phung phí là khi nào vậy?)

yuka

3年前さんねんまえくらいかな?ちょっとたかいバックいました。 (I think it’s about 3 years ago or so. I bought a little bit expensive bag.) (大约三年前?我买了一个稍贵一点的包包。) (3년 전 정도 일까? 조금 비싼 백을 샀습니다) (Khoảng ba năm trước phải không ta? Tôi đã mua một cái túi xách hơi mắc tiền.)

Sample 2

yuka

贅沢ぜいたくしたい気分きぶんー。ショッピングモールにこうよ。 (I’m in the mood to splurge. Let’s hit the mall.) (想要奢侈一下。我们去购物中心吧。) (사치하고 싶다-. 쇼핑몰에 가자) (Có hứng muốn tiêu xài xa hoa tí quá. Đi đến trung tâm mua sắm thôi nào!)

tatsuya

たからクジたったの? (Did you win the lottery?) (你中彩票啦?) (복권 당첨 됐어?) (Bạn đã trúng số hả?)

yuka

ううん。ボーナスもらったの! (No. I got a bonus.) (不,我拿到奖金了!) (아니. 보너스 받았어!) (Không có. Tôi mới nhận được tiền thưởng thôi à!)

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC