Antonym:おおい vs. すくない
What is the difference between “おおい(ooi) and すくない(sukunai)”? Which is used as the meaning of “many”? After reading this, you would be answering this question. Let me introduce what their subtle differences are and how you correctly use them such as native speakers today!
おおい (ooi)
Many, Much, A lot / 多 / 많다 / Nhiều
“おおい(ooi)” means “Many, Much and A lot” and which has been used as the meaning of “a large number of people or things”. The basic ways to use it are that “___は/がおおい。(___ is many/much/a lot.)”, etc. For instance, “知らないことがおおい。(There are many things I do not know.)”, “優しい人がおおい。(There are many friendly people.)”, “雨がおおい。(It rains a lot.)”, etc. Everyone could use “おおい” as casual, polite and formal such as “優しい人がおおいよ。(There are many friendly people.)” as casual and “優しい人がおおえすいd。(There are many friendly people.)” as polite and formal. Kanji of “おおい” is “多い”.
\ Learn Japanese language online with a personal native teacher!/
Sample
えっ!?多いね! (Wow! That’s a lot!) (诶! ?太多了!) (우와! 많네!) (Hả!? Nhiều nhỉ!)
雨が多いです。 (It rains a lot.) (最近雨天太多了。) (비가 많이 옵니다.) (Mưa nhiều.)
大阪は犯罪が多いです。 (There’s a lot of crime in Osaka.) (大阪的犯罪率很高。) (오사카는 범죄가 많습니다.) (Osaka có nhiều tội phạm.)
日本ではジムに通う人が多いよ。 (Many Japanese go to the gym.) (在日本,有很多人都会去健身房。) (일본에서는 헬스클럽에 다니는 사람이 많아.) (Ở Nhật có rất nhiều người đến phòng tập thể dục đấy.)
すくない (sukunai)
Many, Much, A lot / 少 / 적다 / Ít
“すくない(sukunai)” means “Many, Much and A lot” and which has been used as the meaning of “a large number of people or things”. The basic ways to use it are that “___は/がおおい。(___ is many/much/a lot.)”, etc. For instance, “知らないことがすくない。(There are a few things I do not know.)”, “優しい人がすくない。(There are a few friendly people.)”, “雨がすくない。(There is little rain.)”, etc. Everyone could use “すくない” as casual, polite and formal such as “優しい人がすくない。(There are a few friendly people.)” as casual and “優しい人がすくない。(There are a few friendly people.)” as polite and formal. Kanji of “すくない” is “少い”.
Sample
もっと少ないと思ってたよ。 (I thought it was much less than that.) (我以为会更少呢。) (더 적을거라고 생각했어.) (Tôi đã nghĩ là ít hơn đấy.)
雨が少ない。 (There is little rain.) (最近很少下雨。) (비가 적게 옵니다.) (Mưa ít.)
大阪は犯罪が少ないです。 (There’s a few crime in Osaka.) (大阪的犯罪率很低。) (오사카는 범죄가 적습니다.) (Osaka có ít tội phạm.)
日本ではジムに通う人が少ないよ。 (A few Japanese go to the gym.) (在日本,很少有人会去健身房。) (일본에서는 헬스클럽에 다니는 사람이 적어.) (Ở Nhật có rất ít người đến phòng tập thể dục đấy.)
\ Learn more! /
Comments