It was love at first sight.:”hitomebore deshita” Japanese Phrase #420

todays-japanese-phrase-420-learn-japanese-online-how-to-speak-japanese-language-for-beginners-basic-study-in-japan
TOC

It was love at first sight.:”hitomebore deshita” Japanese Phrase #420

Discover a new phrase each day to use in your Japanese! What does “ひと目惚めぼれでした。(hitomebore deshita)” mean? Visit daily to learn some popular Japanese phrases on a regular basis!

ひと目惚めぼれでした。(hitomebore deshita)

It was love at first sight. / 一见钟情。 / 한눈에 반했었습니다. / Bị trúng tiếng sét ái tình.

When you want to describe “an experience of starting to be in love with someone as soon as you see them for the first time”, you would be able to use “ひと目惚めぼれでした。(hitomebore deshita)” which means “It was love at first sight.”. Everybody could use this in daily conversations as polite and formal and “ひと目惚めぼれだったよ。(hitomebore datta yo)” is used as casual.

Sample 1

tatsuya

なんで田中たなかさんとったんですか? (Why did you date Mr. Tanaka?) (你为什么会和田中先生交往呢?) (어떻게 타나카씨랑 사귀게 되었습니까?) (Tại sao bạn lại hẹn hò với Tanaka vậy?)

yuka

ひと目惚めぼれでした。 (It was love at first sight.) (一见钟情啊。) (한눈에 반했어요.) (Tôi đã bị trúng tiếng sét ái tình.)

Sample 2

yuka

なんでミキとったの? (Why did you date Miku?) (你为什么会和未来交往呢?) (어떻게 미키와 사귀게 되었어?) (Tại sao bạn lại hẹn hò với Miki vậy?)

tatsuya

ひと目惚めぼれだったよ。 (It was love at first sight.) (一见钟情啦。) (한눈에 반해버렸어.) (Tôi đã bị trúng tiếng sét ái tình đấy.)

yuka

かおえらんだの? (Did you choose her face?) (也就是说,看脸?) (얼굴 때문에?) (Bạn nhìn mặt chọn người yêu à?9

\ Learn more! /

Let's share this post !

Comments

To comment

TOC