Blog– category –
-
Blog
“chikai” vs. “chikaku”: I’ll Teach Only You The Difference
Have you ever tried to say "near" in Japanese and found yourself stuck between 近い(ちかい) and 近く(ちかく)? They look similar and share the same root, but they play very different grammatical roles in a sentence. Mastering this dis... -
Blog
“chijin” vs. “shiriai”:What’s The Difference Between These
How do you describe someone you know but are not particularly close to? In English we might say "an acquaintance," but Japanese has two words for this: 知人(ちじん) and 知り合い(しりあい). Both refer to someone you know without being... -
Blog
“chiisai” vs. “chiisana”:Have You Noticed Their Difference?
If you have studied Japanese adjectives, you have probably noticed that 小さい(ちいさい) and 小さな(ちいさな) both seem to mean "small" — and both appear before nouns. So what is the difference? Is one more polite? More literary? Mor... -
Blog
一人 or 単独: Which is Better in Daily Conversations?
Trying to say "alone" in Japanese? You will quickly run into two options: 一人(ひとり) and 単独(たんどく). Both can mean "alone" or "by oneself," yet they are used in very different situations. Getting them confused can make you soun... -
Blog
だんだん and じょじょに: What is The Difference in Nuance
When something changes gradually in Japanese, you have two natural words to reach for: だんだん and 徐々に(じょじょに). Both mean "gradually" or "little by little," but one is the everyday casual word you will use with friends, while t... -
Blog
“chii”, “tachiba” and “ichi”:Don’t Get Confused About These
Japanese has three words that all relate to "position" or "status" — 地位(ちい), 立場(たちば), and 位置(いち) — and learners often struggle to tell them apart. All three can be translated as "position" in English, yet they each poi... -
Blog
“damasu” and “gomakasu”:Which Do You Feel Much Worse?
Both 騙す(だます) and 誤魔化す(ごまかす) involve being dishonest with someone, and both get translated as "to deceive" or "to trick" in English. But they describe different kinds of dishonesty — and using the wrong one can either und... -
Blog
たいてい and たいがい: A little Difference Between These
When you want to say "mostly," "usually," or "in general" in Japanese, two words come up: 大抵(たいてい) and 大概(たいがい). Both are read with the kanji for "large" (大) and both describe something that is true most of the time. But... -
Blog
Who in Japanese: How to Use 誰 (dare) Like a Native Speaker
I know 誰 means 'who,' but I've also seen どなた used the same way. When do I use which? Great distinction to learn! 誰 (dare) is neutral/casual — you use it with friends and in everyday speech. どなた (donata) is the polite form — use i... -
Blog
Public Safety in Japanese: How to Use 治安 (chian) Naturally
I've been reading about Japan and keep seeing 治安 mentioned. What does it mean and how do I use it? 治安 (chian) means public safety or law and order — it's used to describe how safe or dangerous an area is. Japan is famous for its high...









